СПбГУ передает коллегам из Китая опыт реализации клинического подхода
В рамках Санкт-Петербургского международного научно-образовательного салона состоялась торжественная церемония открытия Лингвистической клиники Университета. В ней приняли участие руководство СПбГУ, преподаватели, студенты и выпускники, а также представители партнеров — ООО «Вива Лингва», издательства Clever и гимназии № 284, с которыми были подписаны соглашения о сотрудничестве.
Лингвистическая клиника СПбГУ начала свою работу в прошлом учебном году, тем не менее официальный запуск работы состоялся только сейчас. За это время клиника уже успела укрепить связи с профессиональным сообществом, воплотить ряд проектов и запланировать новые, а также делится опытом с представителями вузов Китая.
Страница клиники на сайте Университета. Также она представлена на площадках «ВКонтакте» и Telegram.
Первый проректор по учебной работе СПбГУ Марина Лаврикова отметила, что клиники — это уникальный проект Санкт-Петербургского университета, запущенный 1996 году на юридическом факультете СПбГУ по инициативе Николая Кропачева. «С тех пор проектный подход постоянно внедряется в образовательные программы. Я очень рада, что филологи Санкт-Петербургского университета открывают уже вторую клинику, — сказала Марина Юрьевна. — Мы в рамках того, что принято называть третьей миссией университетов, выполняем очень важную с практической точки зрения работу, в которой нуждаются люди и общество, силами студентов под руководством преподавателей. А студенты во время этой проектной работы получают компетенции и практический опыт».
О социальной и государственной значимости открытия клиники в своей речи упомянул и декан филологического факультета Михаил Корышев. «Это событие мне кажется важным еще и потому, что наша страна сейчас находится на пороге больших преобразований, — отметил он, добавив, что именно управление коллективом и отдельными его представителями всегда было отдельной проблемой в академической работе как в России, так и за рубежом. — Лингвистическая клиника и клинический подход в целом позволяют преодолеть какие-то барьеры между теми, кто учится, и теми, кто учит, между каждым отдельным студентом и его преподавателем».
Для практики студентов-филологов сегодня работает также и Социальный центр переводов СПбГУ, обеспечивающий прохождение клинической практики будущих переводчиков.
И. о. заведующего кафедрой русского языка СПбГУ доцент Янина Мызникова выразила уверенность в том, что работа клиники поможет в продвижении русского языка и культуры и развитии грамотности населения, а также поблагодарила руководителя Лингвистической клиники СПбГУ доцента Екатерину Зорину. С другой стороны, создание клиник — это ответ на возрастающие требования рынка труда, когда сотрудник должен обладать не только профессиональными знаниями и навыками, но и развитыми soft skills, отметила в своем обращении начальник отдела организации практик и содействия трудоустройству СПбГУ, руководитель Центра карьер Мария Дорохина.
Слова благодарности в адрес коллег, обучающихся и представителей партнеров произнесла директор Лингвистической клиники СПбГУ Екатерина Зорина. По ее словам, непосредственное взаимодействие с работодателями позволяет студентам адекватно взглянуть на реалии рынка труда и получить ценную практическую информацию. «Эта информация важна для уточнения профессиональных и карьерных треков, а также с точки зрения формирования компетенций в нашей методической работе», — подчеркнула Екатерина Сергеевна.
Выпускница СПбГУ, доцент кафедры русского языка Института иностранных языков Северо-Восточного педагогического университета (город Чанчунь, КНР) Елизавета Беличенко рассказала об обмене опытом в процессе работы с клиникой.
Для меня сотрудничество с Лингвистической клиникой в качестве эксперта стало возможностью познакомиться не только со студентами и коллегами из СПбГУ, но и с клиническим подходом в образовании. Образование в Китае стремительно развивается. Мы будем перенимать этот опыт, и для меня это хорошая возможность организовать клинический образовательный подход в наших китайских вузах.
Выпускница СПбГУ, доцент Института иностранных языков Северо-Восточного педагогического университета Елизавета Беличенко (город Чанчунь, КНР)
Также состоялись церемонии подписания соглашения о сотрудничестве между СПбГУ и организациями-работодателями. В их числе — ООО «Вива Лингва», генеральный директор которой Екатерина Киян поставила подпись в документе, издательство Clever в лице главного редактора Елены Измайловой и гимназия № 284 Кировского района Санкт-Петербурга, которую представляла ее директор, обладатель звания «Лучший руководитель государственного образовательного учреждения Санкт-Петербурга» Елена Щурская. Со стороны Санкт-Петербургского университета соглашения подписала первый проректор по учебной работе Марина Лаврикова. Сотрудничество предполагает информационный и экспертный обмен, взаимодействие в области организации практики и трудоустройства обучающихся, разработку специальных курсов и модулей дисциплин для целевой подготовки кадров под задачи рынка труда, участие партнеров в мониторинге качества образования и многое другое.
По завершении официальной части доцент СПбГУ Екатерина Зорина представила презентацию о достижениях клиники за последний год, реализуемых и намеченных инициативах, а задействованные в работе Лингвистической клиники студенты и выпускники (среди которых — выпускница программы магистратуры «Юридическая лингвистика» и куратор направления по прикладной риторике Алина Гамзатова) презентовали проекты и провели мастер-класс по развитию навыков риторики и самопрезентации совместно со специалистами Психологической клиники СПбГУ.