Вечерний Санкт-Петербург: Язык — маркер идентичности
Одной из центральных тем обсуждения на проходящем V Международном культурном форуме стало использование русского языка как государственного.
На первый взгляд может показаться: а что тут обсуждать? Однако тенденции говорят, что вопрос как раз назрел. Так, например, «Левада-центр» провел социологический опрос, в ходе которого специалисты спросили у россиян: преподаванию каких школьных предметов следовало бы уделить наибольшее внимание? Выбирать было из чего — респондентам предложили почти два десятка дисциплин. Безоговорочным лидером, причем у всех категорий граждан, оказался русский язык. Именно преподаванию оного, по мнению 68 % россиян, следует уделить в школе основное внимание. На втором месте оказалась история.
Результаты неудивительны. Язык — один из важнейших маркеров идентичности. ЮНЕСКО еще в 1953 году предложило определение «государственного языка» (national language) как языка, выполняющего интеграционную функцию в рамках государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающего в качестве символа данного государства. Хотя это всеми понимается на интуитивном уровне, и каких-то специальных указаний явно не требуется. Так, согласно данным Всероссийского центра изучения общественного мнения, язык, искусство и литература занимают второе место в ряду ассоциаций, возникающих у россиян при мысли о нашей стране и народе.
Мощный, объединяющий потенциал языка прекрасно осознает как экспертное сообщество, так и власти. В мае 2005 года был принят Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации». Спустя десять лет и лингвисты, и филологи, и даже юристы соглашаются в одном: в доработке нуждается не только сам закон, но и научно-информационные источники, на которые он опирается. В частности, по мнению Сергея Белова, директора Научно-исследовательского института проблем государственного языка СПбГУ, научного руководителя проекта «Исследование нормативных актов субъектов РФ: нарушение законодательства о русском языке», необходимо установить, в каких сферах и какие языковые нормы являются обязательными для соблюдения при использовании русского языка в качестве государственного.
Неточно и неясно
Их отсутствие и связанные с этим проблемы хорошо обозначились в ходе проекта, который реализовали эксперты СПбГУ в прошлом году. По поручению правительства РФони провели экспертизу более 36 тысяч нормативных актов (это более 185 млн страниц текста), которые издали государственные и муниципальные органы регионов Северо-Западного федерального округа Российской Федерации в 2014 году. В ходе работы исследователи выявили более 11 тысяч нарушений законодательства о русском языке. Это означает, что данные нормативные акты могут быть признаны недействительными.
Какие это нарушения? Например, язык этих самых нормативных актов должен быть ясным, точным и недвусмысленным. Однако все, кто хоть раз пытался разобраться в том или ином житейском вопросе и для этого вынужден был обратиться к текстам тех или иных нормативных актов, не раз за время их чтения восклицали: ну кто так пишет? Сегодня даже эксперты признают, что язык этих самых нормативных актов таков, что подчас без специальной подготовки понять в них ничего невозможно. И проблема заключается не только в том, что граждане не понимают, что «говорят» им государственные и муниципальные органы власти, — нормативные документы, исходящие от них, можно признать недействующими в связи с нарушением тех самых требований ясности и недвусмысленности. Как рассказал Сергей Белов, именно на основании нарушения правовых требований ясности и определенности около ста документов по решениям судов уже были отменены в России за последние несколько лет.
В настоящее время по поручению правительства РФ эксперты СПбГУ изучают тексты документов учреждений здравоохранения, образования и культуры. Опять в центре внимания специалистов соответствие нормативных документов данных учреждений требованиям государственного русского языка — определенности, ясности и понятности.
Определить нормы
Так что же нужно, чтобы мы заговорили на одном — ясном и понятном всем языке? Кодифицировать нормы русского языка при его использовании в качестве государственного. Сегодня это чуть ли не основная задача, которую озвучивают эксперты самых разных областей знаний — от филологов и лингвистов до юристов и психологов. На данный момент нет не только официально утвержденных, но и общепризнанных правил русского языка. По мнению Сергея Белова, уточнение требований к использованию русского языка в качестве государственного станет возможным только в том случае, если будет официально определено, какие языковые нормы могут считаться общепризнанными. Параллельно экспертному сообществу необходимо выявить наиболее острые проблемы использования русского языка в качестве государственного и заодно предложить возможные варианты их решения. Поэтому конференция «Использование языка как государственного: правовые требования и социальная реальность», которая прошла в Петербурге в рамках V Международного культурного форума, оказалась жаркой и продуктивной.
Кстати
В 1994 году во Франции был принят «Новый закон об употреблении французского языка», получивший в широких массах известность как «Закон Тубона». Так его назвали по имени автора — министра культуры Франции Жака Тубона.
Статьи закона закрепляют обязательность употребления французского языка в тех сферах, где он может испытывать конкуренцию с другими языками (в документах правительства, на рабочем месте, в вывесках и маркировках товаров, коммерческих договорах, деловом общении и некоторых других областях). В случае нарушения закона предусматриваются жесткие санкции.