СПбГУ расширяет связи с Молодежной палатой Японии
Университет посетила делегация Молодежной палаты Японии. В рамках визита прошел студенческий семинар, а также состоялось подписание соглашения о сотрудничестве.
Программу визита иностранных гостей открыл международный семинар, посвященный российско-японским отношениям. Экскурс в историю межгосударственных связей студентам СПбГУ и их зарубежным коллегам провела доцент Мария Малашевская (кафедра теории общественного развития стран Азии и Африки). В своей лекции она привела исторические сюжеты, иллюстрирующие успешное взаимодействие двух стран на протяжении трех столетий.
Первые контакты были установлены еще в начале XVIII века — с появлением в России японца Дэмбэя, ставшего первым преподавателем школы японского языка, открытой в Петербурге в 1705 году. Сто лет спустя — в 1808 году — в Нагасаки была открыта первая школа русского языка. Официальное установление дипломатических отношений произошло в 1855 году — с подписанием Симодского трактата.
Мария Николаевна также представила участникам встречи модель трехуровневого диалога стран, согласно которой межгосударственное партнерство ведется на макроуровне, региональное взаимодействие — на мезоуровне, а активность отдельных граждан — на микроуровне. Ярким примером партнерства на глобальном уровне является проведение в 2018 году перекрестного Года России и Японии, инициировавшего более сотни мероприятий в самых различных сферах, которые призваны расширить представления народов друг о друге.
К перекрестному Году России и Японии было приурочено открытие в СПбГУ Японского кабинета в марте 2018 года. Также напомним, что в 2017 году Япония стала страной-гостем VI Санкт-Петербургского международного культурного форума.
Не меньшее государственное значение имеет поддержание региональных связей. Так, в августе этого года официальная делегация Санкт-Петербурга посетила центр префектуры Хоккайдо — город Саппоро, где главы регионов заключили соглашение о сотрудничестве. В ходе этого визита был также подписан меморандум СПбГУ с Хоккайдским префектурным медицинским университетом Саппоро, призванный наладить академические и гуманитарные обмены в научной и исследовательской областях. А в 2019 году Санкт-Петербург отметит сорокалетие установления побратимских связей со столицей префектуры Осака.
О влиянии японской культуры на русских писателей и художников ХХ века универсантам осенью 2017 года рассказала профессор Токийского университета международных исследований Нумано Кёко.
«Самым же любопытным, на мой взгляд, является взаимодействие гражданское — на уровне людей. В международных отношениях оно называется "дипломатией второго уровня"», — отметила Мария Малашевская. Ее иллюстрацией может послужить деятельность художницы Варвары Бубновой, прожившей в Японии более 30 лет. «Бубнова стала "мостом" между русской и японской культурой. Она преподавала русский язык и литературу в ряде японских вузов, занималась переводами русской классики и организовала несколько выставок советского искусства. А для России и Запада она стала ценным источником знаний о традиционной японской культуре», — рассказала лектор.
Еще одним примером народной дипломатии является творчество писателей Акиры Кумано и Масахико Симады, открывших японскому читателю культуру современной России и ее новейшую историю. «Оба автора очень хорошо знакомы с повседневной жизнью нашей страны и русским менталитетом. Соответствующие образы они попытались воплотить в своих романах, — рассказала Мария Малашевская. — А в книге "Любовь на Итурупе" Симада проводит мысль о том, что любовь является единственно возможным мостом, способным установить хорошие отношения между двумя странами».
В 2017 году японский писатель Масахико Симада посетил Санкт-Петербургский университет, где прочел открытую лекцию об искусственном интеллекте.
Взаимодействие на локальном уровне также хорошо иллюстрируется проведением культурных и образовательных событий, призванных раскрыть петербуржцами различные стороны жизни Страны восходящего солнца. Мария Малашевская отметила, что и сама часто выступает в Петербурге с лекциями о жизни японского общества. Участникам семинара она дала задание разделиться на команды, чтобы обсудить и другие возможные шаги, направленные на укрепление межгосударственных связей.
В ходе визита японских гостей заместитель ректора по международной деятельности Сергей Андрюшин и президент организации Масаоки Фукуи заключили соглашение о сотрудничестве между СПбГУ и Ассоциацией дружбы между Японией и Россией. Документ зафиксировал сложившееся партнерство, в рамках которого студенты могут ездить в Японию по программе краткосрочных ознакомительных визитов. Подписание договора прошло в соответствии с университетским планом мероприятий перекрестного Года России и Японии.
На церемонии присутствовал заместитель генерального консула Японии в Санкт-Петербурге Хидэто Ватанабэ. Он отметил ценность договора для развития межгосударственных отношений и подчеркнул, что Генеральное консульство поддерживает инициативы палаты в части гуманитарных обменов и повышения взаимопонимания между молодыми людьми из двух стран.
Программу, по которой молодые люди из России сначала посещают Японию, а затем принимают японских коллег, организация реализует уже 12 лет. Этим летом участниками проекта стали четверо универсантов. «Мы посетили российские представительства в Осаке, русское воинское кладбище в Нагасаки и российское посольство в Токио, — рассказал участник программы, филолог Артемий Кузнецов. — Эта поездка помогла мне приобрести множество новых друзей в Японии. Очень вероятно, что с этой страной будет тесно связана моя профессиональная жизнь: я планирую заниматься исследованиями японской грамматики, поэтому еще вернусь в Японию для проведения полевых исследований и для участия в конференциях».