Подготовка специалистов в области журналистики и перевода — уникальная программа магистратуры СПбГУ

Современный уровень развития медиаиндустрии, профессиональная конкуренция, внедрение цифровых технологий предъявляют к специалистам коммуникационных отраслей требования по владению новыми профессиональными навыками, которые касаются работы с информацией и взаимодействия с аудиторией. Междисциплинарный характер программы «Иностранные языки и перевод в средствах массовой информации» состоит в сочетании лингвистических дисциплин с предметами, которые относятся к области медиакоммуникации.

Студенты получают возможность изучать теоретические основы переводческой деятельности, последовательный и синхронный перевод, стратегические коммуникации в международных отношениях, культурные и жанровые особенности англоязычного медиадискурса и многое другое.

В настоящее время в образовательном пространстве России отсутствуют аналогичные магистерские программы. Преподавание всех медиадисциплин и большинства лингвистических дисциплин ведется на английском языке. При этом у студентов есть возможность изучать и второй иностранный язык (по выбору — испанский или китайский). Устный и письменный перевод, массовые коммуникации (журналистика, связи с общественностью, проектная деятельность в сфере информационных услуг), межкультурные связи и педагогическая деятельность — программа будет интересна студентам, которые хотят реализоваться в нескольких профессиональных областях. Преподаватели — опытные практики в области лингвистики и межкультурной коммуникации, переводчики и мастера пера, имеющие большой стаж практической работы в СМИ. Программа отражает основные тенденции и запросы медиарынка и объединяет исследовательскую и профессионально-творческую деятельность. В аспекте культуры речи и нормативной стилистики здесь осмысляются языковые трансформации в массмедиа, рассматриваются особенности коммуникативной стилистики и речевые стратегии. В лингвостилистическом плане разъясняются языковые и переводческие приемы.

Ключевая особенность программы в том, что она готовит востребованных специалистов, успешно сочетающих навыки лингвиста-переводчика и журналиста-международника.

Выпускники ориентируются в новостной повестке, умеют анализировать происходящие политические, социально-экономические и культурные процессы, способны генерировать современные медиатексты разных типов, учитывая культурные аспекты освещаемых событий, требования дипломатического протокола и делового этикета, а также могут преподавать медиадисциплины на иностранных языках.

Обучение по данной программе возможно только по договору (на платной основе). С 1 марта в СПбГУ открылся прием документов на программы магистратуры (в электронно-цифровой форме через официальный сайт). Ознакомиться с календарем приема можно, перейдя по ссылке.