Бюст Абая Кунанбаева будет установлен в СПбГУ
Генеральный консул Республики Казахстан Дмитрий Михно посетил Санкт‑Петербургский университет с целью обсуждения вопросов создания совместных образовательных программ, организации сетевой формы взаимодействия и рассмотрения других предложений по налаживанию сотрудничества в области науки и образования.
В ходе встречи ректор СПбГУ Николай Кропачев подчеркнул, что Университет готов предложить различные варианты по реализации партнерских отношений. «Санкт‑Петербургский университет может предоставить казахстанским вузам в пользование цифровые материалы Научной библиотеки имени Горького, открыть центры русского языка, отправить преподавателей для чтения лекций и совершать другие действия по вашему запросу», — добавил Николай Кропачев.
Одной из ключевых тем, выдвинутых на повестку встречи, стало решение об установке на территории Санкт‑Петербургского университета памятника основоположнику казахской письменной литературы, поэту и философу Абаю Кунанбаеву, который способствовал распространению русской культуры среди казахов и выступал против безличного и зависимого положения женщин и социального неравенства.
Николай Михайлович рассказал, что выбор места расположения будущего бюста будет осуществляться между внутренним двором Института истории и Института философии СПбГУ, а открытие памятника послужит популяризации творчества зарубежного автора у российских студентов. Ректор СПбГУ также отметил, что появление монумента станет еще одним примером активного развития научного и культурного сотрудничества двух стран.
В ответ на инициативу со стороны Генерального консульства Республики Казахстан Санкт‑Петербургский университет ожидает предложений по установке монумента Дмитрию Ивановичу Менделееву в ведущем университете Астаны.
На текущий момент СПбГУ имеет соглашения о сотрудничестве с восьмью вузами и научно‑исследовательскими организациями Республики Казахстан. В их числе Ассоциация высших учебных заведений «Лига академической честности», Казахско‑русский международный университет, Институт языкознания имени А. Байтурсынулы. С 2018 года в соавторстве с научно‑педагогическими работниками из 32 исследовательских центров и вузов Казахстана было сделано 119 публикаций.
Санкт‑Петербургский университет также выступил с рядом инициатив по развитию российско‑казахстанских отношений и изучению языка дружественного государства на базе СПбГУ. Так, ректор Университета Николай Кропачев предложил создать образовательную программу сетевой формы для подготовки высококвалифицированных специалистов в области медицины, что расширит ресурсные возможности не только СПбГУ, но и учебных заведений страны‑партнера.
Сотрудничество по такой модели позволяет одному из вузов выступать в качестве базовой организации, осуществляющей прием на обучение, а второму — как участнику, предоставляющему материальную, учебно‑методическую и научно‑педагогическую помощь. Совместно с коллегами из Казахстана (Евразийский национальный университет имени Л. Н. Гумилёва) Санкт‑Петербургский университет уже реализует основную образовательную программу магистратуры «Русский язык и литература». Николай Кропачев выразил надежду на продолжение эффективной работы по такой модели с другими университетами Казахстана и заключение большего числа договоров о сетевой форме реализации образовательных программ.
Чтобы решить проблемные вопросы и повысить качество обучения в рамках ваших вузов, мы готовы отправлять преподавателей, которые будут читать курсы и проводить семинарские занятия непосредственно в Казахстане. Целью нашего университета является установление такого взаимодействия, которое не допустит оттока ваших кадров.
Ректор СПбГУ Николай Кропачев
В свою очередь, с казахстанской стороны требуется обеспечить поддержку использования зарубежных баз данных и оказать содействие в налаживании связей с библиотеками ведущих университетов Казахстана. Разрешение на доступ к научно‑исследовательским и учебным ресурсам, сканам книг, монографий и статей дружественной страны смягчит последствия односторонних экономических мер в отношении Российской Федерации и поддержит развитие отечественной науки.
Кроме того, СПбГУ готов развивать профессорско‑преподавательский обмен и приглашать ведущих ученых, деятелей социокультурной сферы и молодых исследователей из Республики Казахстан с целью участия в научных конференциях, выступления с публичными лекциями и общения со студентами, желающими изучать культурную, политическую и экономическую жизнь современного Казахстана.
Генконсул республики Дмитрий Михно поблагодарил Санкт‑Петербургский университет за теплый прием и готовность способствовать организации образовательной сферы и подготовке востребованных специалистов. «Мы согласны работать и решать совместно вопросы создания общих программ, научно‑исследовательских институтов, курсов повышения квалификации и другие. Генеральное консульство отправит запрос с официальными предложениями в Министерство науки и высшего образования, в Министерство здравоохранения и другие центральные ведомства Республики Казахстан», — поддержал инициативы по развитию партнерских взаимоотношений Дмитрий Михно.
Сейчас мир быстро развивается, спектр предложений постоянно расширяется, но ясно одно — не сотрудничать и не искать способы помочь друг другу нельзя. Нужно искать место приложения наших сил.
Генеральный консул Республики Казахстан в Санкт‑Петербурге Дмитрий Михно
В ходе встречи были высказаны идеи по созданию центра языкового тестирования СПбГУ на территории Казахстана. На данный момент в 50 странах мира уже действуют 112 центров Университета. В этом году они начали работать в Индонезии, Малайзии, ЮАР и Парагвае.
Помимо государственного тестирования по русскому языку как иностранному, проводятся и экзамены по двадцати языкам для оценки уровня владения ими, среди которых венгерский, сербский, польский, китайский, японский языки. Кроме того, Санкт‑Петербургский университет является единственной организацией России, которая проводит тестирование на знание иврита, идиша и турецкого языка.
Деятельность СПбГУ также направлена не только на квалифицированное обучение, но и на осуществление переводов. Например, значительные успехи Университет продемонстрировал в работе с китайскими источниками: 60‑80 % материалов, поступающих в Российскую Федерацию, адаптируют на русский язык именно специалисты СПбГУ.
Санкт‑Петербургский университет совместно с российскими и зарубежными образовательными и научными организациями реализует 11 сетевых программ. Среди них «Медицинская химия» (Научно‑технологический университет «Сириус»), «Математика и прикладная математика» (Харбинский политехнический университет) и другие.
«Мы можем издавать в России книги на казахском языке современных писателей, поэтов и исследователей права, экономики, культуры Казахстана и тем самым развивать вашу национальную литературу и науку и повышать интерес к изучению вашей страны. Республика сейчас другая, и перевод современных писателей — это перевод о современном Казахстане», — подчеркнул ректор СПбГУ Николай Кропачев.
По итогам встречи было предложено составить официальные предложения по развитию международного сотрудничества и направить информацию по каждому из обсужденных вопросов в соответствующие министерства.