Лингвистические проблемы скандинавистики и нидерландистики
45.04.02 На русском, датском, нидерландском, норвежском и шведском языках
Уровень обучения Магистратура
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 2 года
Направление Языкознание и литературоведение
С дополнительными квалификациями «Педагог дополнительного образования» / «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»)
Программа направлена на подготовку специалистов-лингвистов, готовых к преподавательской, переводческой, научно-исследовательской, методической и организационно-управленческой деятельности в области скандинавистики и нидерландистики. Важное место в образовательном процессе занимает знакомство с культурой Скандинавских стран и Нидерландов, а также обучение переводу, как письменному, так и устному.
Теория языка и языки народов Европы — письменный экзамен (для граждан РФ и соотечественников)
- Проблемы художественного перевода
- Устный перевод
- Становление скандинавской литературы
- Литература нидерландского ареала
- От викингов до Греты Тунберг: лингвострановедение Швеции
- История нидерландского искусства
- История скандинавского искусства
- Введение в скандинавскую кинематографию и кинематографию Нидерландов
- Пространство и время в скандинавских языках
- Основы психолингвистики
- Речевой этикет скандинавских стран
- Речевой этикет Нидерландов
- Деловое письмо
- Методология научного исследования и академическое письмо
- Статистико-комбинаторные методы в лингвистических исследованиях
- Возможность совершенствовать знание одного из скандинавских языков или нидерландского языка
- Возможность выучить один из скандинавских языков или нидерландский язык с нуля
- Уникальные авторские курсы лекций преподавателей СПбГУ
- Широкий спектр проблематики и методики исследований в области скандинавистики и нидерландистики в синхронии и диахронии
- Возможность приобрести профессиональные навыки в сфере художественного, отраслевого и устного перевода под руководством преподавателей, которые являются практикующими переводчиками
- Возможность участвовать в переводческих мастерских и конкурсах
- Возможность получить обширные фоновые знания о культуре, истории и общественном устройстве страны изучаемого языка и осознанно применять эти знания в своей профессиональной деятельности
- Выпускники программы могут продолжать обучение в аспирантуре СПбГУ и других вузов
- Е. В. Краснова — кандидат филологических наук, доцент, переводчик, лауреат датской премии за лучший перевод с датского языка, лексиколог-данист
- Е. В. Гурова — кандидат филологических наук, доцент, переводчик с датского языка, занимается исследованиями в самых разных сферах скандинавистики
- А. В. Ломагина — кандидат филологических наук, доцент, специалист по датской литературе
- И. М. Михайлова — доктор филологических наук, переводчик с нидерландского языка, лауреат нидерландской переводческой премии имени Мартинуса Нейхофа, специалист по нидерландской литературе и грамматике
- А. А. Яковлева — кандидат филологических наук, доцент, специалист по устному переводу, лексиколог-нидерландист
- А. Н. Ливанова — кандидат филологических наук, доцент, переводчик, лексикограф, занимается исследованиями в самых разных сферах скандинавистики
- О. С. Ермакова — кандидат филологических наук, доцент, специалист в области норвежской литературы
- И. П. Таратонкина — кандидат филологических наук, специалист в области норвежской литературы
- П. А. Лисовская — кандидат филологических наук, доцент, специалист в области шведской литературы
- Министерство образования и науки Дании
- Университет города Бергена
- Университет города Тромсё
- Университет города Осло
- Университет города Гента
- Университет города Неймегена
- Уппсальский университет
- Лундский университет
- Стокгольмский университет
- Лексикология (в том числе сопоставительная)
- Лексикография
- Грамматика (в том числе сопоставительная)
- Переводоведение
Места прохождения практики
- СПбГУ
Перечень ключевых профессий
Выпускники могут работать переводчиками (письменными и устными) со знанием двух иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка в вузах, редакторами, референтами, в издательствах, в сфере массовой коммуникации, также могут заниматься научно-исследовательской деятельностью
Организации, в которых работают выпускники
- СПбГУ
- МГУ
- Институт лингвистических исследований РАН
- Дипломатические миссии скандинавских стран и Нидерландов
- Туристические компании.
- Компании, занимающиеся информационными технологиями.
- Университет города Гента