«Те, кто решил изучать русский язык, — удивительные люди»: о работе Центра языкового тестирования
Директор Центра языкового тестирования СПбГУ Дмитрий Птюшкин поделился планами центра на 2020 год, а также рассказал о том, как складывается судьба обладателей сертификатов тестирования по русскому языку как иностранному.
Дмитрий Викторович, сегодня в сфере языкового тестирования Университет сотрудничает с 80 организациями из 33 стран. Ведутся ли переговоры об открытии новых площадок и с кем?
Да, конечно. По сравнению с 2015 годом количество центров — партнеров СПбГУ в сфере языкового тестирования выросло в 10 раз. Сейчас мы работаем как с входящими заявками тех, кто нашел нас самостоятельно, так и сами ищем партнеров по всему миру. Цель на 2020 год — увеличить количество центров до 100, а также расширить географию партнеров в сфере языкового тестирования — например, начать работать в США, Афганистане, в Объединенных Арабских Эмиратах.
Кроме того, нам важно увеличивать количество центров в странах, где мы уже работаем. Так, в планах сотрудничество с организациями в каждой провинции Китая, открытие новых центров в Великобритании и Франции. Сегодня мы работаем над заявками из Италии, Испании, Хорватии, Македонии, Казахстана, Марокко, Перу и Эквадора. Добавлю, что отдельное внимание мы уделяем организации сотрудничества в сфере языкового тестирования с ведущими вузами мира: Университетом Цинхуа (Китай), Университетом Сорбонна (Франция), Болонским университетом (Италия) и другими.
Расскажите, пожалуйста, каков порядок открытия таких площадок?
Процесс довольно прост. Если организация хочет провести языковое тестирование в сотрудничестве с СПбГУ, ей необходимо подготовить письмо в свободной форме на имя ректора Университета. В письме следует рассказать об истории организации, о современном состоянии, о желании сотрудничать. После получения письма проводятся переговоры, в ходе которых проясняются детали взаимодействия. Когда достигнуто согласие по всем условиям с обеих сторон, мы направляем шаблон договора о сотрудничестве для дальнейшего подписания. Отмечу, что в вопросах установления стоимости мы проявляем гибкость. Это связано с разным уровнем жизни в разных регионах мира, поэтому установить единую стоимость для всех стран было бы, как мне кажется, некорректно. Весь процесс от и до в среднем занимает две-три недели.
Помимо тестирования, по каким направлениям возможно сотрудничество с этими партнерами?
Разумеется, мы работаем с этими организациями в части проведения тестирования, но взаимодействие этим не исчерпывается. Наши коллеги ведут активную работу по информированию своих учеников, студентов и клиентов не только о тестах, но и о возможностях поступления в СПбГУ. Мы рассказываем о дополнительных образовательных программах по русскому языку как иностранному, о возможности онлайн-обучения и об онлайн-курсах, об открытых лекциях и семинарах в дистанционном формате, о значимых новостях и событиях Университета и другом. Уверен, что благодаря и этой работе СПбГУ уже на протяжении двух лет является самым привлекательным вузом для иностранных абитуриентов по версии Россотрудничества.
Вы говорили, что кроме языкового тестирования Центр организует онлайн-школы, дистанционные курсы русского языка в Греции, программу педагогической практики «Равный равному» и прочее. Какие новые направления работы центра мы увидим в 2020 году?
В последние три года деятельность Центра языкового тестирования расширяется особенно динамично. За этот год наши специалисты полностью обновили линейку закрытых материалов не только ТРКИ, но и тестирования СПбГУ по русскому языку как иностранному в сфере делового общения. В 2020 году в СПбГУ будет реализован первый онлайн-курс по данной тематике.
В части тестирования, нашей профильной деятельности, мы хотели бы в перспективе влиять на ситуацию с системой оценивания знаний русского языка и других предметов в странах СНГ. Так, например, мы взаимодействуем с коллегами из Азербайджана и ведем работу по рецензированию и корректировке контрольно-измерительных материалов итоговых школьных экзаменов с использованием богатого опыта СПбГУ в сфере тестологии.
Ведется также работа по организации специальной платформы, где желающие сдать тестирование по русскому языку как иностранному (ТРКИ) могли бы смоделировать ситуацию общения с экзаменатором один на один. В планах также и проведение различных конкурсных мероприятий, например организация олимпиады по истории России для иностранцев. Кроме того, в этом году выйдут три книги с тренировочными тестами. Это совместный проект СПбГУ и издательства «Златоуст».
Сейчас мы оказались в непростой ситуации из-за коронавируса, но и в этих условиях мы организуем курсы вебинаров, участниками которых стали около 2000 человек из более чем 100 стран. Кроме того, в мае мы запустили еще один курс, уже совместно с Россотрудничеством.
Добавлю также, что мы бы хотели взять все самое эффективное из опыта дистанционного преподавания после стабилизации обстановки. Так, в 2020 году мы планируем реализовать дистанционные курсы повышения квалификации для преподавателей РКИ. Планы грандиозные, но если работать с душой и на результат, — воплотить в жизнь возможно все.
Как складывается судьба тех, кто прошел экзамен по русскому языку в Центре языкового тестирования СПбГУ?
Судьбы совершенно разные, как разное и применение сертификатов. Конечно, многие иностранцы используют сертификат ТРКИ для поступления в СПбГУ. Так, в 2019 году в Университет подали документы 1203 иностранца, и 238 из них были с сертификатами. А за последние три года более 700 зарубежных граждан приложили к своему портфолио сертификат ТРКИ. И речь идет не только об абитуриентах из Китая: это греки, итальянцы, казахи, японцы, испанцы, малийцы и многие другие.
Конечно, ТРКИ в СПбГУ проходят не только студенты. В 2019 году к нам обращались консулы Норвегии, Японии и Кипра. Рад отметить, что их результаты были высокого уровня. В разные годы с аналогичным запросом к нам обращались сотрудники консульств Республики Корея, Италии, Греции и Германии.
За границей сертификаты тоже находят самое разное применение. В Греции сертификат ТРКИ дает новые перспективы в карьере. Так, например, в сентябре 2019 года на базе представительства СПбГУ в Греции в городе Салоники при поддержке наших партнеров из центра русского языка и культуры RUSSIAN WORD состоялся день карьеры. Было организовано более 70 собеседований с работодателями из туристической сферы, и наличие сертификата в портфолио давало существенное преимущество для кандидата. В Польше обладатель сертификата ТРКИ может рассчитывать на прибавку к окладу на некоторых должностях. В Швейцарии сертификат также необходим для повышения по службе многим работникам банковской сферы. Знаю, что для прохождения тестирования к нашим партнерам за рубежом обращались даже сотрудники ООН. Сертификат на уровне С1 был необходим им для карьерного роста.
Есть и совершенно удивительные истории. На одной из тестовых сессий в Сербии мы встретили мальчика боснийца, ему всего восемь лет. Он рассказал, что начал учить русский язык с нуля, потому что ему очень нравится смотреть российские мультфильмы и слушать песни Николая Баскова. У ребенка была поразительная мотивация и целеустремленность: он учил язык сам, дома на русском языке никто не говорит. Мальчик пришел на экзамен, чтобы доказать себе, что он может. И экзамен, действительно, прошел отлично.
Интересно наблюдать и за теми, кто последовательно подходит к процессу изучения русского языка. Так, у нас есть пример из Польши, когда молодой человек начал изучать русский язык с нуля и регулярно обращался к экспертной оценке достигнутого уровня в СПбГУ. За 10 лет он прошел путь А1 до С2, это достойный и впечатляющий результат. Есть пример и из Германии, где целеустремленная девочка изучала русский язык с раннего возраста. Сначала она проходила у нас тестирование для школьников, а затем спустя годы успешно справилась уже со «взрослым» ТРКИ на В2 и стала студенткой Университета.
В 2019 году СПбГУ совместно с Министерством просвещения России провели самую крупную международную онлайн-олимпиаду по русскому языку как иностранному, и в качестве одного из призов был ваучер на бесплатное прохождение ТРКИ. Из 7199 человек только 500 человек стали финалистами. Уверен, что они смогут справиться с экзаменом и найти достойное применение сертификату.
Думаю, что те, кто решил изучать русский язык, связать свою жизнь с Россией, — это особенные люди. У каждого из них свой путь, а Университет помогает им на этом пути и оказывает всестороннюю поддержку.