Студентка из Китая Гу Айин: «Я в очередной раз убедилась, что мой выбор в пользу СПбГУ был правильный»

Последние несколько лет обмены и сотрудничество в области образования между Россией и КНР неуклонно развиваются, и все больше китайских студентов выбирают для обучения российские вузы. Согласно данным, приведенным на сайте Министерства образования Российской Федерации, за прошедший год количество китайских студентов, обучающихся в российских университетах, увеличилось на 10 %.

Среди китайских студентов одним из наиболее популярных российских вузов является Санкт-Петербургский университет, и все больше студентов из КНР принимают решение обучаться именно в нашем университете.

Студентка Гу Айин родом из Китая (провинция Цзянсу) учится в аспирантуре СПбГУ по специальности «методика преподавания русского языка как иностранного». В интервью Гу Айин поделилась с нами опытом изучения русского языка, рассказала, почему она выбрала СПбГУ для продолжения обучения и с какими трудностями столкнулась во время обучения.

Почему вы выбрали для изучения именно русский язык?

Во-первых, когда я училась в бакалавриате, образовательная программа по русскому языку предоставляла возможность бесплатного обучения за границей. Во-вторых, я хотела выбрать специальность «с нуля». Многие мои одноклассники перед тем, как поступить в университет, уже имели опыт изучения иностранных языков, так как обычно в языковых школах преподают такие языки, как французский, немецкий, испанский, японский и корейский, а русский язык очень редко. Я хотела быть на одной стартовой линии с другими студентами, поэтому решила не выбирать для изучения распространенные языки. В-третьих, я учитывала хорошие взаимоотношения между Россией и Китаем, которые дают лучшие возможности для трудоустройства. И в заключение — траты на обучение в России немного ниже, чем в других европейских странах.

Во время обучения в Китае какой предмет вам нравился больше всего и почему?

Моим самым любимым предметом было аудирование по русскому языку, потому что я довольно сильно отставала по этой дисциплине, а на экзамене нам нужно было слушать новости Первого канала российского телевидения. Я совершенно ничего не понимала на слух и самостоятельно мало занималась аудированием, поэтому пары по аудированию были необходимы для повышения уровня русского языка, к тому же меня довольно сильно интересуют новости политической тематики.

Исходя из вашего опыта обучения, как вы думаете, чем отличается российская система образования от китайской?

Что касается изучения русского языка, то можно сказать, что российские преподаватели делают больший упор на практику и разговорный язык, а китайские преподаватели обычно тратят больше времени на теоретический аспект и объяснение грамматики. Каких-либо других отличий я пока не заметила.

При поступлении в аспирантуру какие у вас были желания и мечты? Сегодня они остались прежними?

Прежде всего я хотела глубоко изучить методику преподавания и стать выдающимся преподавателем русского языка, а степень кандидата наук является непременным условием для работы преподавателем в вузе. С другой стороны, если в будущем я займусь индивидуальной трудовой деятельностью в сфере образования, то степень кандидата наук выделит мое резюме и сделает его более убедительным. В целом, когда я только начала учиться в аспирантуре, моей мечтой было активно участвовать во всевозможных университетских мероприятиях, публиковать статьи и стать преподавателем вуза. Сейчас моя работа связана с преподаванием китайского языка и поэтому в данный момент я мечтаю усовершенствовать систему преподавания китайского языка как иностранного, а также издать книгу по данной тематике.

Почему вы остановили свой выбор на Санкт-Петербургском университете для обучения в аспирантуре?

Потому что СПбГУ по общему признанию является одним из самых первоклассных университетов России, возможность поступить сюда на обучение всегда была моей мечтой. Во время обучения в магистратуре я также узнавала мнение аспирантов, которые уже учатся в СПбГУ, чтобы узнать, какие есть преподаватели по специальности «методика преподавания русского языка». Старшекурсники-аспиранты дали мне много информации, и я в очередной раз убедилась, что мой выбор в пользу СПбГУ будет правильным.

Атмосфера во время обучения очень хорошая, и хочу поблагодарить своего преподавателя Леонида Викторовича Московкина, я многому научилась на его занятиях, он очень тактичный и всегда терпеливо отвечал на наши вопросы.

Расскажите, пожалуйста, о достоинствах обучения в СПбГУ?

В СПбГУ очень много внеаудиторных мероприятий, богатая база учебных ресурсов и сильный преподавательский состав.

С какими трудностями вы сталкиваетесь во время обучения в аспирантуре и как их преодолеваете?

Трудность, с которой я сейчас столкнулась, — это написание диссертации, это действительно очень трудоемкое дело. Во время написания диссертации я часто замечаю, что написанный мною текст недостаточно идеален, нужно еще раз отредактировать и заново все проанализировать. Что же касается преодоления всех этих трудностей, то прежде всего нужно активно поддерживать контакты со своим научным руководителем, уделять много времени на написание диссертации, так как это, в конце концов, не дело одного-двух дней.

Когда вы завершите обучение, чем планируете заняться?

После окончания Университета я планирую продолжить заниматься преподаванием китайского языка, но в то же время хотелось бы поработать в компании, чтобы испытать опыт работы в коллективе.