Теория и практика перевода (языки Азии и Африки)
58.04.01 На русском языке
Уровень обучения Магистратура
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 2 года
Направление Востоковедение и африканистика
Описание программы
- Образовательная программа магистратуры «Теория и практика перевода (языки Азии и Африки)» направлена на формирование у обучающихся целостного представления о современных подходах к переводу и переводческой деятельности на языках Азии и Африки
- Программа предназначена для подготовки профессиональных кадров в сфере устного и письменного перевода, предусматривает получение знаний в области теории перевода и межкультурной коммуникации, а также практических навыков в различных видах переводческой деятельности. Кроме того, в ходе освоения программы, обучающиеся приобретают способность самостоятельного критического анализа и редактирования переводных текстов, а также овладевают навыками экспертизы качества перевода
Вступительные испытания
Теория и практика перевода (языки Азии и Африки) — письменный экзамен (для граждан РФ и соотечественников)
Зачет онлайн-курсов
Наличие сертификата об окончании следующих онлайн-курсов дает пять дополнительных баллов при поступлении:
- Chinese in 5 Steps (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Fundamentals of the Chinese Character Writing (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Fundamentals of the Chinese Character Writing. Part 1
- Fundamentals of the Chinese Character Writing. Part 2
- Korean for Beginners (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Korean for Beginners. Part 1
- Korean for Beginners. Part 2
- Korean for Beginners. Part 3
- Korean for Beginners. Part 4
- Арабский язык. Вводный курс
- Арабский язык. Часть 2
- Ислам: история, культура, практика
- Китайская живопись: введение
- Китайская живопись: мастер-класс
- Китайская иероглифика: основы (старое название: Введение в китайскую иероглифику)
- Китайский язык для начинающих: основы фонетики (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 1 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 2 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 3 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 4 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 5 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Корейский язык для начинающих. Часть 1 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 2 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 3 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 4 (на любом языке)
- Мусульманское искусство (на любом языке)
- Персидский язык: разговорный курс. Часть 1
- Персидский язык: разговорный курс. Часть 2.
- Турецкий для начинающих: разговорный курс
- Японский для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Японский для начинающих. Часть 1
- Японский для начинающих. Часть 2
- Японский для начинающих. Часть 3
- Японский для начинающих. Часть 4
Основные учебные курсы
- Введение в общую теорию перевода (на материале языков Азии и Африки)
- История перевода с восточных языков
- Концепции современного востоковедения
- Межкультурная коммуникация в странах Азии и Африки
- Страны Азии и Африки в мировой политике
- Современные технологии и средства перевода
- Этико-правовые и организационные основы профессиональной деятельности переводчика
Элективные дисциплины:
- Основы литературного перевода / Этикет на Востоке
- Арабский язык в сфере профессиональной коммуникации / Китайский язык в сфере профессиональной коммуникации / Турецкий язык в сфере профессиональной коммуникации
- Язык арабских СМИ / Язык китайских СМИ / Язык турецких СМИ
- Практика художественного перевода (арабский язык) / Практика художественного перевода (китайский язык) / Практика художественного перевода (турецкий язык)
- Переводоведение в арабских странах: история и современность / Переводоведение в Китае: история и современность / Переводоведение в Турции: история и современность
- Основы синхронного перевода (арабский язык) / Основы синхронного перевода (китайский язык) / Основы синхронного перевода (турецкий язык)
Преимущества обучения
- Подготовка специалистов, обладающих необходимыми профессиональными навыками (в том числе, культурными и языковыми), готовых к ведению переводческой, экспертно-аналитической, учебно-педагогической, практической и организационной деятельности в области языкового посредничества и межкультурного взаимодействия с народами Азии и Африки
- Программа призвана сформировать у выпускника широкий профессиональный кругозор, позволяющий воспринимать и транслировать научные идеи различных областей гуманитарных, социально-экономических, технических, а также междисциплинарных исследований, привить профессиональные навыки научного поиска и анализа данных, развить умение эффективно использовать достижения современной науки, работать в профессиональном коллективе и использовать полученные знания при решении теоретических и прикладных задач
- Многолетний опыт преподавания восточных языков сочетается с новейшими образовательными методиками и технологиями
- Обучающимся доступны уникальные электронные ресурсы на русском, восточных и западных языках, а также отраслевой филиал Научной библиотеки им. М. Горького, собрание которого включает более 300 тысяч томов научной, учебной, художественной и периодической литературы на всех языках изучаемых регионов, коллекцию древних рукописей и ксилографов, редкие и уникальные книги и литографии
Практика и будущая карьера
Перечень ключевых профессий
- Деятельность по письменному и устному переводу
- Консультирование по вопросам коммерческой деятельности и управления
- Деятельность общественных организаций
- Деятельность туристических агентств
- Деятельность библиотек и архивов
- Деятельность музеев
- Деятельность по обработке данных, предоставление услуг по размещению информации, деятельность порталов в информационно-коммуникационной сети Интернет
- Деятельность в области информационных услуг прочая
- Деятельность в области радиовещания и телевидения
- Деятельность информационных агентств
- Деятельность в области радиовещания
- Деятельность в области телевизионного и радиовещания
- Образование дополнительное детей и взрослых высшее образование
- Научные исследования и разработки в области общественных и гуманитарных наук
Перечень известных организаций, в которых работают выпускники
- Федеральное государственное учреждение культуры «Государственный музей истории религии»
- Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Институт лингвистических исследований Российской академии наук»
- Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) Российской академии наук»
- Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Институт восточных рукописей Российской академии наук»
- Федеральное государственное учреждение культуры «Государственный Эрмитаж»
- Федеральное государственное бюджетное учреждение «Российская Национальная библиотека»
- Федеральное государственное бюджетное учреждение науки «Библиотека Российской Академии наук»