Российская газета: Какой язык в законе
Ученые Санкт-Петербургского университета в каждом третьем документе Северо-Западного округа нашли лазейки для коррупции.
Для кого и каким языком пишутся законы и постановления, объем которых с годами удваивается? Кто и когда их читает? Многие считают, что всерьез — только в суде. Ученые и эксперты Санкт-Петербургского госуниверситета проделали уникальную работу, проштудировав 36 тысяч законодательных актов Северо-Западного округа, и пришли к выводу: не соблюдая школьные правила русского языка, чиновники и законодатели нарушают закон. Об этом наш разговор с одним из руководителей проекта Сергеем Беловым.
Сергей Александрович, есть классический пример, когда запятая решает жить человеку или нет: «Казнить нельзя помиловать». Вы с такими ситуациями сталкивались, когда читали законы, постановления, справки, выпущенные в девяти регионах РФ?
Может быть, смертельных случаев и не было, но языковые ошибки серьезно отравляют людям жизнь. Если нормативный акт написан неопределенно, его применение зависит от конкретного чиновника. Именно он решает, например, какой случай исключительный (и предоставляет социальное пособие в 2,5 раза больше обычного — есть такой нормативный акт в городе Апатиты).
А гражданин, который с большим правом может претендовать на повышенное пособие, его не добьется, чиновник волен решить, что этот его случай «исключительный». Или: гражданина могут оштрафовать, а он даже не поймет, за что. Например, в Карелии наказывают за стоянку транспортных средств на «не относящихся к дорогам территориях общего пользования населенных пунктов в нарушение правил использования данных территорий, установленных муниципальными нормативными актами». Далеко не каждый юрист вообще поймет, о чем здесь идет речь.
А уж простому гражданину в этом точно не разобраться.
Вот еще пример. В одном из муниципальных образований Калининградской области решением муниципального совета установлено, что мусорные контейнеры можно ставить не менее чем в восьми метрах от жилых домов, но в «исключительных случаях» — можно и ближе. И как вы думаете, многим ли придет в голову идти в суд и требовать признания такого акта недействующим, даже если мусорный контейнер поставят прямо под окнами его дома?
Так никто и не судился с «русским языком в законах»?
За последние годы в России около 100 документов были обжалованы и отменены на основании нарушения правовых требований к языку.
В чем, по мнению экспертов Санкт-Петербургского университета, причины таких массовых нарушений?
Одна из причин — несоблюдение установленных государством норм и правил использования русского языка в качестве государственного. В 2009 году Министерство образования и науки (уполномоченное правительством) утвердило перечень словарей, содержащих нормы русского языка. Именно они обязательны в официальных сферах, в делопроизводстве, в общении с государственными органами, при издании нормативных правовых актов. Большинство про существование этой официальной нормы — стандарта русского языка — просто не знают! А из тех, кто знает, многие не придают ей особого значения, считая, что это лишь рекомендации, примерный ориентир, а не императивные требования.
И какие словари входят в утвержденный Минобрнауки перечень?
Орфографический словарь русского языка — Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К., Грамматический словарь русского языка: Словоизменение — Зализняк А.А., Словарь ударений русского языка — Резниченко И. Л. и Большой фразеологический словарь русского языка — Телия В.Н. Как видите, в списке нет толкового словаря. Получается, у нас нет единого представления о толковании тех или иных понятий, использовании различных терминов. Именно так появляются «лазейки».
Приведете пример?
Суд рассматривал дело о защите чести и достоинства. Истец обиделся на фразу «Наши „трубочисты“ решили промышлять именно в этой отрасли». Он считал, что использование в газетной публикации слова «промышлял» было оскорбительным. И суд с ним согласился, сославшись на один из современных толковых словарей. Но в другом словаре, причем более распространенном, этому слову не придается негативного значения. Получается, исход дела зависел от того, по какому словарю судил суд. В таких случаях словарь становится нормативным источником, практически — законом.
Перечень нормативных словарей, о котором Вы говорите, взбудоражил общество. Именно там было разрешено пить «черное кофе» и йогурт с ударением на последнем слоге... И на них ориентируются, к примеру, въедливые корректоры...
Эксперты-юристы СПбГУ обнаружили удивительную коллизию. Кроме этих норм сегодня действуют и другие, зафиксированные в «Правилах русской орфографии и пунктуации», принятые еще в Советском Союзе в 1956 году. Их никто формально не отменял! При этом во время судебных разбирательств часто возникают случаи, когда те или иные юристы используют любые словари, выигрышно доказывающие их позицию.
А чем на практике пользуется наш законодатель?
В основном знаниями, полученными в школе, а также автоматической проверкой орфографии, встроенной в обычные текстовые редакторы — например, Microsoft Word. И даже Википедией.
Исследуя состояние русского языка в законах, вы проштудировали 185 миллионов страниц. Как это возможно?
Использовали специальные компьютерные программы, которые позволили нам найти в этом огромном массиве текстов те характерные слова — «маркеры», которые могут указывать на нарушение закона. Найденные примеры (их оказалось около 120 тысяч) мы затем анализировали «вручную», стараясь определить, в любом ли контексте использованное нами как «маркер» слово или словосочетание порождает неопределенность смысла или широкую свободу усмотрения.
Вам помогали разные эксперты, а среди них ветеринары, кулинары, экологи и даже специалисты по садово-парковому хозяйству...
Посудите сами, в Мурманской области установлен штраф до 2,5 тысячи рублей за «превышение оленеемкости пастбищ». Без специалиста оценить такую норму довольно сложно — может быть, это устоявшийся специальный термин, толкование которого не вызывает особых трудностей на практике. В Республике Коми можно лишиться до 1,5 тысячи рублей за нарушение требований к пляжам. Казалось бы, требования предъявляются к пляжам, а не к гражданам, и как граждане могут их нарушить? Но чтобы делать какие-то выводы, нужно оценить эти самые требования к пляжам. Вот зачем нужны и ветеринары, и экологи.
Насколько наши правовые акты удобны для использования обычными гражданами?
Анализ показал, что тексты нормативных актов пишутся языком сложных научных текстов и чтобы их понять, нужно не только иметь ученую степень, но и быть готовым к тому, что чтение легким не будет.
Мало того, что в законах встречаются специальные термины, часто предложения состоят из большого количества слов (больше 15), имеют сложную грамматическую конструкцию (например, отягощены несколькими причастными и деепричастными оборотами).
В Конституции есть требование к языку законов: он должен быть ясным, понятным и недвусмысленным. Другой документ, Федеральный закон «О государственном языке РФ» конкретизирует: писать только на русском литературном, использовать иностранные слова в исключительных случаях, только когда нет «общеупотребительного аналога в русском языке»... И словом «аналог» сам себя нарушает... Может быть, это слишком строгое требование — заменять все иностранные слова русскими?
А вы можете придумать русское слово — синоним слову «аналог»?
«Соответствие», «подобие»? Не то?
В современных словарях для этого слова нет синонимов, есть только описание его смысла. Значит, слово уже вошло в состав современного русского языка. «Аналог» явно не противоречит требованию не использовать слова, которые пока еще малопонятны большинству граждан и смогут вызывать затруднения в понимании текста закона.
А что такое птичий язык юристов?
Можно на примере? Утверждается форма согласия на обработку персональных данных. Обычному человеку нужно сделать над собой некоторое усилие, чтобы понять, что он назван в этом документе не иначе как «субъект персональных данных». Но если согласие дается от первого лица, почему не написать по-человечески: за дополнительными разрешениями обращаться «ко мне», а не к «субъекту персональных данных». Впрочем, бывают и обратные примеры — стремление быть «ближе к народу». Например, закон Республики Карелия карает штрафом до тысячи рублей «отправление естественных надобностей на улицах, площадях, стадионах, парках». Что имели в виду, понятно. Но юристы могут сказать: разве прогулка на свежем воздухе в парке — это не естественная надобность? Использование разговорного оборота в данном случае явно приводит к юридической ущербности текста.