Университет получил в дар издания на китайском языке
В Петровском зале Санкт-Петербургского университета состоялась торжественная церемония передачи изданий русской классики — победителей проекта «Десять шедевров китайской литературы в России и десять шедевров русской литературы в Китае», переведенных на китайский язык.
Официальная церемония подведения итогов совместного российско-китайского проекта, на которой присутствовали премьер-министр РФ Д. А. Медведев и премьер Государственного Совета КНР Ли Кэцян, состоялась 7 ноября в Константиновском дворце в Стрельне. На следующий день делегация китайской газеты «Гуанмин жибао», проводившая отбор наиболее читаемых российских авторов в Китае, привезла в дар Университету все десять произведений. Оказалось, что в Китае особенно ценят русских классиков: Пушкина, Толстого, Достоевского и Лермонтова. «Благодаря подарку китайской делегации, который займет почетное место в собрании редких книг СПбГУ, у студентов-китаеведов из Университета появится возможность по-новому взглянуть на романы, которые они читали, будучи школьниками», — заметил Илья Александрович Дементьев, первый проректор СПбГУ.
В отборе самых популярных китайских авторов в России участвовали эксперты из Университета. На торжественной церемонии также были представлены некоторые из книг-победителей, переводом которых занимались преподаватели-китаеведы СПбГУ.
Безусловно, русских писателей на китайский язык переводят более активно, чем произведения из Поднебесной на русский. И большая доля того, что сейчас делается в России по переводу и распространению китайских книг, осуществляется именно в нашем университете.
Первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ Алексей Родионов
Представителям китайской делегации, которые впервые посетили старейший университет России, не только показали здание Двенадцати коллегий, но и подробно рассказали о многочисленных партнерских отношениях, которые связывают Санкт-Петербургский университет и Китай. Особенно заинтересовали журналистов Поднебесной образовательные программы по юриспруденции и культурологии с углубленным изучением китайского языка. «Очень важно, что СПбГУ создает новые образовательные программы в соответствии с запросами современного рынка труда, в частности удовлетворяя потребность в квалифицированных специалистах различных направлений, знающих китайский язык», — подчеркнул глава китайской делегации Шэнь Вэйсин, заместитель главного редактора «Гуанмин жибао».
В завершение церемонии г-н Шэнь Вэйсин выразил надежду, что первая встреча в Университете станет началом длительного и плодотворного сотрудничества между СПбГУ и китайским изданием.