Навруз — время встречи с друзьями
Навруз — в дословном переводе «праздник нового дня» — отметили в Санкт-Петербургском университете. Мероприятие прошло при содействии Клуба иностранных обучающихся СПбГУ.
Более сотни студентов СПбГУ из России, Ирана, Туркменистана, Таджикистана, Кыргызстана, Узбекистана, а также их друзья собрались вместе, чтобы рассказать об обычаях своих стран, поделиться традиционными блюдами и широко отметить наступление весны и тепла.
Обучающиеся собрали для Навруза традиционный хафтсин — семь предметов, названия которых начинаются на букву «с», символизирующие традиционный новогодний стол в Иране. «На нашем столе пророщенные зерна (сабзе) — символ жизни, уксус (серке) — символ мудрости, а также яблоки, монетки, чеснок, скатерть и приправа сумах», — перечисляет студентка четвертого курса, будущий востоковед Александра Голубкина. Украшением стола стала золотая рыбка в аквариуме, также традиционный атрибут наступления нового года в Иране.
У нас в Туркменистане угощать национальной едой перед праздником — традиция, у которой есть свое название — «худае». Это преддверие торжества, на русский язык этот обычай можно перевести как «выпустить пар».
Студенты СПбГУ Евгения Эрнепесова и Милана Ханкишиева
Евгения и Милана угостили гостей праздника едой своей национальной кухни: самсой с мясом, кутабами — тонкими пирожками с начинкой из зелени и тыквы, сладким печеньем пешме.
Вкусным сумаляком — традиционным блюдом иранских и тюркских народов, приготовленным из пророщенных зерен пшеницы, угощали на университетском Наврузе студентки из Узбекистана. Как признались девушки, это блюдо они готовили сами накануне праздника.
Навруз отмечается в день весеннего равноденствия. У многих восточных народов этот праздник является символом весны, началом новой жизни. Корнями он уходит к дозороастрийским верованиям народов Среднего Востока. В Иране, где летоисчисление ведется по солнечной хиджре, в этот праздник начинается отсчет нового года. Международный день Навруз включен ЮНЕСКО в Список нематериального культурного наследия человечества.
Студенты из Киргизии поделились выпечкой, сухофруктами, яблоками и апельсинами. На столе красовался похожий на драгоценные камни нават — сахар в виде крупных кристаллов. «Мы с друзьями участвуем в этом празднике, чтобы рассказать о культуре своей страны, — поделилась обучающаяся образовательной программы "Медицина" Асел Осмоналиева. — На Навруз в СПбГУ всегда приходит много моих соотечественников, в том числе и из других вузов. Этот праздник — время встречи с друзьями и близкими».
«Мы всегда рады рассказывать об обычаях наших стран и делиться нашими знаниями», — сказал председатель совета Клуба иностранных обучающихся СПбГУ Жавохир Муминов, который поздравил всех гостей с наступлением восточного Нового года и призвал чаще присоединяться к мероприятиям клуба.
Праздничный концерт открыла необычная сценка на персидском языке, поставленная студентами-иранистами Университета по мотивам известных советских фильмов. Зажигательными танцами порадовали Александра Адрианова и Ситора Джамутдинова. Вероника Ким исполнила песню о своем родном городе — Ташкенте, а киргизские студенты Асел Осмоналиева, Дастан Торокулов и Асылкерим Полотов поразили всех своей игрой на древнем струнном инструменте комуз. Ситора Джамутдинова и Азамат Сулиманов спели дуэтом. Завершил праздничный концерт дагестанский танец с кувшином в мастерском исполнении Лауры Рашидовой.
«Традиция отмечать Навруз в Университете — очень давняя, — объясняет старший преподаватель СПбГУ Екатерина Писчурникова (кафедра иранской филологии). — Это время, когда в Университете собираются наши студенты, выпускники и друзья — все, кому небезразличен этот праздник».