Испанский язык
45.03.02На английском и русском языках
Уровень обучения Бакалавриат
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 4 года
- Основная образовательная программа бакалавриата «Испанский язык» направлена на подготовку специалистов широкого профиля в области межкультурного и межъязыкового общения, перевода, преподавания испанского языка. В процессе обучения перед обучающимися открывается возможность включенного обучения в одном из зарубежных университетов-партнеров
- Выпускники получат основательную общефилологическую и лингвистическую подготовку в духе тщательно сохраняемых традиций Петербургской лингвистической школы, позволяющую в дальнейшем не только продолжить образование в избранной сфере, но и успешно решать конкретные профессиональные задачи в разнообразных областях деятельности
- Выпускники профессионально владеют несколькими иностранными языками, обладают обширными знаниями по культуре соответствующих языков и регионов, глубокими лингвистическими и общегуманитарными знаниями
- Лексика, грамматика, фонетика испанского языка
- История и география Испании
- История литературы Испании
- История испанского языка
- Лексикология испанского языка
- Стилистика испанского языка
- Страноведение Испании
- Методика преподавания испанского языка
- Теоретическая грамматика испанского языка
- Теория и практика перевода
- Второй романский язык
- Введение в романскую филологию
- История русской и зарубежной литературы
- Введение в языкознание
- Современный русский язык
- Латинский язык
- Английский язык
- История философии
- Логика
- Психология и педагогика
- Информатика и интернет-технологии
- Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации и углубленные знания истории и культуры стран изучаемых языков
- Владение различными методами лингвистического анализа, методологическими основами преподавания иностранных языков и навыками научно-исследовательской работы в лингвистических областях
- Возможность стажировки в стране изучаемого языка
- Уникальные классы синхронного и письменного перевода, экспериментальные лаборатории
- Н. Г. Мед — доктор филологических наук, профессор; автор научных работ по семантике, стилистике, фразеологии, переводоведению
- Е. С. Зернова — кандидат филологических наук, доцент; переводчик, член-корреспондент Королевской галисийской академии, специалист в области истории испанского языка, национальных вариантов испанского языка в Латинской Америке и миноритарных языков Испании
- А. В. Беркова — старший преподаватель, переводчик художественной литературы
- Л. С. Ефаева — ассистент, устный и письменный переводчик
- О. В. Тихонова — ассистент, кандидат филологических наук, переводчик, специалист в области аудиовизуального перевода и в области CAT
- Н. И. Маньяс — старший преподаватель, Ph. D.
- Н. П. Сытнов — кандидат филологических наук, доцент
- А. В. Шкурдода — старший преподаватель
Обучающиеся имеют возможность пройти обучение в университетах-партнерах стран изучаемого языка
Места прохождения практики — переводческие фирмы, международные отделы, клиника социальных переводов СПбГУ.
Выпускники готовы работать переводчиками (письменными и устными) со знанием двух иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, редакторами, референтами, в издательствах, в сфере массовой коммуникации, также могут заниматься научно-исследовательской деятельностью.