СПбГУ вместе с партнерами приступит к созданию Центра межкультурной адаптации и отраслевого перевода
Отрыть в Университете новую клинику, где студенты смогут получить практические навыки в области перевода, позволит сотрудничество с компаниями «Газпром корпоративный институт» и «Центр межкультурных коммуникаций», соглашения с которыми были подписаны в рамках Санкт‑Петербургского международного научно‑образовательного салона.
В ходе торжественной церемонии первый проректор по учебной работе СПбГУ Марина Лаврикова рассказала, что Университет постоянно развивает образовательное сотрудничество с большим числом партнеров. Так, например, СПбГУ имеет давние партнерские связи с «Газпромом» и совместно с компанией развивает множество проектов по самым разным направлениям. В 2024 году на базе СПбГУ совместно с компанией «Газпром нефть» и другими партнерами была создана передовая инженерная школа «Междисциплинарные исследования, технологии и бизнес‑процессы для минерально‑сырьевого комплекса России». Ее цель — подготовка квалифицированных инженеров, чьи достижения позволят развивать технологический суверенитет России и в партнерстве с высокотехнологичными компаниями создавать новые продукты и решения для сырьевого сектора.
Университет многогранен, и для развития всего разнообразия образовательных программ ему нужны активные и надежные партнеры. Сегодня мы с большим удовольствием подписываем соглашение с компанией «Газпром корпоративный институт». Надеюсь, что направления этого сотрудничества будут широкими, при этом у нас для работы студентов уже будут конкретные задачи от партнера на период клинической практики.
Первый проректор по учебной работе СПбГУ Марина Лаврикова
Подписание соглашения станет важным шагом по созданию в Университете новой клиники — Центра межкультурной адаптации и отраслевого перевода, в рамках которого студенты смогут получать практические навыки в области перевода, отметила декан факультета иностранных языков СПбГУ Светлана Рубцова.
«В рамках Экономического конгресса VI Международного муниципального форума стран БРИКС я выступала на круглом столе Союза переводчиков России и рассказывала о подготовке переводчиков в современных условиях. Одним из ее основных аспектов является взаимодействие с бизнесом и работодателями, — заметила Светлана Рубцова. — Будущим переводчикам необходимо начинать практику еще в период обучения. Надеемся, что благодаря взаимодействию с нашими партнерами мы сможем создать новую клинику».
Соглашение с частным образовательным учреждением дополнительного профессионального образования «Газпром корпоративный институт» предполагает сотрудничество в сфере научно‑исследовательской работы, образования и консалтинговой деятельности.
Студенты‑магистры СПбГУ получат возможность проходить в компании практики и стажировки. В свою очередь, эксперты «Газпром корпоративный институт» примут участие в работе учебно‑методических комиссий, методических советов и советов образовательных программ СПбГУ. Кроме того, партнеры смогут организовывать конференции, семинары, круглые столы и запускать совместные проекты.
«Санкт‑Петербургский государственный университет отмечает свое 300‑летие, а "Газпром корпоративный институт" — 30‑летие работы, и уже более пяти лет наша головная структура находится в славном городе на Неве. С 2016 года мы столкнулись с потребностью компании в обучении работников иностранным языкам в Санкт‑Петербурге. Нашим первым и самым значимым партнером, который взял на свои плечи большой объем работ по языковому обучению сотен человек, стал СПбГУ, и мы удовлетворены этим сотрудничеством», — отметил директор компании «Газпром корпоративный институт» Александр Печенкин.
В число партнеров Университета также вошел Центр межкультурных коммуникаций, обеспечивающий синхронистами и переводчиками протокольных текстов крупнейшие международные форумы страны, а также мероприятия министерств и комитетов Российской Федерации. Генеральный директор центра Виктория Шантора сообщила, что сотрудничество компании с Университетом началось еще до заключения договора: так, в этом году магистранты СПбГУ работали на Петербургском международном газовом форуме. Спикер отметила, что гордится подписанием соглашения с Санкт‑Петербургским университетом, который является знаком качества мирового уровня в сфере образования, и будет рада видеть практикантов СПбГУ на всех крупных российских форумах.
Совместно с Центром межкультурных коммуникаций СПбГУ будет разрабатывать новые образовательные программы, отдельные учебные курсы и дисциплины, ориентированные на целевую подготовку специалистов для работы в различных сферах профессиональной деятельности. Представители компании войдут в состав государственных экзаменационных комиссий, смогут предлагать студентам тематики исследований, выпускных квалификационных работ, а также осуществлять по ним научное консультирование и рецензирование. Кроме того, эксперты центра помогут провести анализ учебно‑методической документации СПбГУ на предмет соответствия профессиональным стандартам, квалификационным и другим требованиям рынка труда и подготовить рекомендации по ее совершенствованию.