Искусство перевода
Описание программы
B1.2370 — Искусство перевода
- Цель программы — приобретение навыков устного, письменного или синхронного перевода, а также отраслевого перевода (в зависимости от модуля)
- Программа предназначена для практикующих переводчиков, преподавателей иностранных языков и перевода, а также специалистов в различных областях, владеющих иностранным языком на высоком уровне и желающих повысить свою квалификацию в области перевода
- Программа состоит из 14 модулей
- Каждый модуль программы посвящен отдельному виду переводческой деятельности либо определенной переводческой тематике: устный перевод, письменный перевод, юридический, медицинский, художественный перевод, перевод в нефтегазовой сфере
- Занятия проводятся дистанционно, на виртуальной образовательной платформе с функционалом видеоконференции
- Требование к входному уровню владения иностранным языком: не ниже B1+/B2 (в зависимости от модуля)
Преимущества программы
- Бесплатный вступительный тест и собеседование
- Преподаватели − действующие переводчики с многолетним опытом преподавания и переводческой практикой
- Занятия построены с учетом требований потенциальных работодателей на базе профессионального стандарта «Специалист в области перевода»
- Участие в летних и зимних школах перевода, открытых лекциях известных переводчиков, тренингах по устному переводу, вебинарах
Чему научится слушатель?
В результате обучения Вы:
- Познакомитесь со спецификой работы устного или письменного переводчика
- Улучшите навыки аудирования и презентации
- Разовьете кратковременную память и научитесь концентрировать внимание
- Сможете осуществлять предпереводческий анализ текста
- Научитесь анализировать свой перевод, узнаете свои сильные стороны и частотные ошибки
- Получите экспертную оценку Вашего потенциала и персональные рекомендации для дальнейшего обучения и профессиональной деятельности
- Углубите свои знания перевода в профессиональной сфере
- Подготовите личный профессиональный глоссарий
Содержание
Курс состоит из следующих модулей:
- Устный последовательный перевод (для начинающих)
- Письменный перевод (для начинающих)
- Универсальный технический перевод
- Основы медицинского перевода
- Перевод в нефтегазовой сфере
- Аспекты перевода делового текста
- Художественно-публицистический перевод
- Перевод для военно-промышленного комплекса (ВПК)
- Основы юридического перевода
- Аудиовизуальный перевод
- Перевод в сфере IT
- Перевод в сфере атомной энергетики
- Перевод в области строительства
- Перевод в сфере культуры и искусства
Обучение на каждом модуле завершается выдачей удостоверения о повышении квалификации СПбГУ установленного образца.
Преподаватели
- Лилия Леонидовна Тимофеева
- Людмила Александровна Чернобровкина
- Елена Павловна Павленко
- Ирина Владимировна Путро
- Анастасия Андреевна Каразия
Преимущества СПбГУ
- Наши преподаватели — учёные с мировым именем, опытные педагоги, лауреаты престижных международных премий.
- Мы разработали более 800 дополнительных образовательных программ — от самых популярных до самых редких и уникальных.
- У нас вы сможете соприкоснуться с 300-летней традицией первого российского классического университета и стать её частью.
- СПбГУ — это особая культурная среда, сформировавшая множество известных российских учёных, политиков, предпринимателей и деятелей культуры.
- Пройдя обучение, вы получите удостоверение установленного образца СПбГУ, подтверждающее высокий уровень полученных знаний.
- Обучаясь у нас, вы получите доступ к уникальным ресурсам Университета: от обширной научной библиотеки до многочисленных музеев.
Как записаться?
Для записи на программу свяжитесь с нами по телефону или заполните форму ниже — мы свяжемся с Вами в течение одного рабочего дня.
Перед обучением необходимо оформить договор и произвести оплату. По любым вопросам вы всегда можете обратиться по тел.: +7 (812) 363-66-59 или эл. почте: perevod.spb@spbu.ru.