СПбГУ с официальным визитом посетила супруга премьер-министра Королевства Таиланд госпожа Нарапон Чан-оча
Санкт-Петербургский университет посетила делегация Королевства Таиланд во главе с супругой премьер-министра генерала Прают Чан-оча госпожа Нарапон Чан-оча. В ходе встречи, состоявшейся в СПбГУ, она пообщалась с универсантами, которые изучают тайский язык, культуру и историю.
Высокую гостью поприветствовал заместитель ректора по международной деятельности СПбГУ А. В. Гоголевский, который подчеркнул, что развитие гуманитарных связей с Королевством Таиланд имеет особую значимость для Университета.
Александр Владимирович рассказал госпоже Нарапон Чан-оча о статуе «Пхра Апхай Мани» — памятнике главному герою величайшего поэта Таиланда Сунтона Пу, установленном в СПбГУ. Решение о его установке было принято ректором Санкт-Петербургского университета Н. М. Кропачевым во время церемонии открытия первого в России Тайского кабинета в июле 2012 года, когда отмечалось 115-летие визита тайского короля Чулалонгкорна Рамы V в Санкт-Петербург. Именно его визит в июле 1897 года стал точкой отсчета дипломатических отношений между нашими странами.
Для СПбГУ большая честь принимать вас сегодня в наших стенах. Мы рассматриваем ваш визит как отражение устойчивых отношений между Российской Федерацией и Королевством Таиланд. СПбГУ принадлежит к числу ведущих университетов, где тщательно изучается тайская история, культура и язык.
Ректор СПбГУ Николай Кропачев
На встрече присутствовали русские студенты, изучающие тайский язык, и студенты из Таиланда, обучающиеся в СПбГУ и других вузах Санкт-Петербурга. Они представили госпоже Нарапон Чан-оча книги на тайском языке и рассказали о том, что в Восточном отделе Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ хранится первое в мире печатное 39-томное издание священного буддийского канона «Трипитака», преподнесенное в дар Университету от имени Короля Чулалонгкорна перед его визитом в Петербург в 1896 году. В этом году СПбГУ отмечает 120-летие принятия этого ценного подарка.
Госпожа Нарапон Чан-оча поблагодарила студентов за столь подробный рассказ и теплый прием. Она задала интересующие ее вопросы — почему они решили изучать тайский язык, и кем они себя видят в будущем. Она отметила высокий уровень владения языком у русских студентов.