Синхронный перевод и межкультурная коммуникация
Описание программы
B1.2138. − Синхронный перевод и межкультурная коммуникация (Simultaneous Interpretation and Intercultural Communication)
- Цель программы: знакомство с профессией переводчика-синхрониста, специальным оборудованием для данного вида деятельности; обучение ключевым техникам синхронного перевода
- Особое внимание уделяется вопросам переводческого этикета и межкультурной коммуникации, а также специфике перевода на крупных международных мероприятиях
- Программа рассчитана на студентов и выпускников лингвистических и переводческих специальностей; выпускников программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»; преподавателей иностранных языков и перевода; действующих переводчиков
- Программа состоит из 4-х модулей, каждый из которых посвящен определенной тематике и отработке навыков синхронного перевода по принципу возрастания сложности
- Программа реализуется для следующих языковых пар: русский-английский, русский-немецкий, русский-французский, русский-испанский, русский-итальянский, русский-китайский, русский-арабский, русский-турецкий
Преимущества программы
- Бесплатный вступительный тест и собеседование
- Преподаватели — действующие переводчики-синхронисты
- Участие в летних и зимних школах перевода, открытых лекциях известных переводчиков, тренингах по синхронному переводу
- Занятия в классе синхронного перевода и на виртуальной платформе: Вы сможете обучаться синхронному переводу в СПбГУ, даже если не проживаете в Санкт-Петербурге
Содержание программы
Курс состоит из следующих модулей:
- Первая ступень (ознакомительная)
- Вторая ступень (углубленная)
- Конференц-перевод (перевод на международных мероприятиях)
- Синхронный перевод по методике А. Фалалеева (авторский курс)
Чему научится слушатель?
В результате обучения Вы:
- познакомитесь со спецификой и принципами работы синхронного переводчика
- улучшите навыки аудирования
- сформируете кратковременную память; первичные или углубленные навыки синхронного перевода (в зависимости от модуля)
- научитесь концентрировать внимание и работать с терминологией, получите готовый глоссарий по пройденной теме
- получите экспертную оценку Вашего потенциала и персональные рекомендации для дальнейшего обучения профессии переводчика-синхрониста
Преподаватели
- Мусаева Фаина Рахмановна
- Плоткина Елизавета Алексеевна
- Григорьева Любовь Николаевна
- Карагодина Вероника Юрьевна
- Фалалеев Андрей
Преимущества СПбГУ
Как записаться