Материалы ректорского совещания
Исследователи СПбГУ вошли в рейтинг лучших ученых мира
Ученые Санкт-Петербургского университета вошли в список лучших ученых мира по версии составителей рейтинга международной академической платформы Research.com. СПбГУ стал лидером в России по математическому направлению (Позиции СПбГУ в мировом рейтинге платформы Research.com).
Как рассказала и. о проректора по научной работе Елена Витальевна Лебедева, при составлении рейтинга учитываются академические успехи ученых — индекс Хирша, основанный на количестве публикаций в международных научных журналах и цитируемости авторов, а также награды ученых. Авторы изучили более 168 тысяч ученых мира, в список лучших вошли 14 ученых СПбГУ — специалисты в области математики, физики, медицины, генетики и молекулярной биологии, химии, материаловедения, наук о Земле, электроники и инженерных наук.
По данным платформы Research.com, общее количество всех публикаций ведущих исследователей СПбГУ, которые учитывались при формировании данного рейтинга, составляет 3162 при среднем значении публикаций на одного исследователя 225,86, а общее количество цитирований ученых Университета равно 185967 при среднем значении 13283 цитирования на одного ученого (Исследователи СПбГУ вошли в рейтинг лучших ученых мира).
Санкт-Петербургский университет стал лидером по количеству математиков, вошедших в мировой рейтинг лучших ученых. Заведующий кафедрой прикладной кибернетики Николай Кузнецов получил звание лидера математики в России (Mathematics in Russia Leader Award) по версии данного рейтинга, заняв третье место среди российских ученых и 313 место в мире в области математики (это лучший результат среди ученых СПбГУ).
Недавно международная научная группа, которой руководил Николай Кузнецов, доказала существование скрытых точек притяжения в электрической цепи в рамках развития теории скрытых колебаний. Отметим, что математик СПбГУ не первый год входит в число самых цитируемых ученых мира по версии Web of Science, в 2020 году Николай Кузнецов стал самым молодым иностранным членом Финской академии науки и литературы, а в прошлом году был избран членом-корреспондентом РАН и получил медаль ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени.
Также в списке лучших математиков ушедший из жизни в 2018 году профессор кафедры прикладной кибернетики СПбГУ Геннадий Леонов (13 место в России и 1059 место в мире) и профессор кафедры физики высоких энергий и элементарных частиц СПбГУ Михаил Иоффе (24 место в России и 1949 место в мире).
Среди лучших ученых России и мира, работающих в СПбГУ, — директор Института трансляционной биомедицины СПбГУ Рауль Гайнетдинов (первое место в России по направлению «Медицина» и 5629 место в мире). Профессор СПбГУ, недавно получивший благодарность президента, стал лучшим ученым России в области медицины. Так, в прошлом году научная группа, куда вошел профессор СПбГУ, нашла новый способ частичного восстановления памяти при болезни Альцгеймера.
Лучшим ученым России по направлению «Генетика и молекулярная биология» стала руководитель Центра алгоритмической биотехнологии Института трансляционной биомедицины СПбГУ Алла Лапидус (третье место в России, 922 — в мировом рейтинге; получила звание лидера Genetics and Molecular Biology in Russia Leader Award). Под ее руководством биоинформатики Университета разработали сборщик для расшифровки геномов коронавирусов.
В международном рейтинге академической платформы Research.com также представлены:
- главный научный сотрудник кафедры астрофизики СПбГУ Валерий Ларионов, ушедший из жизни в 2020 году (шестое место в России по направлению «Физика», 1013 — в мире)
- профессор кафедры физической органической химии СПбГУ Вадим Кукушкин (шестое место в России по направлению «Химия», 3689 место в мировом рейтинге; получил звание лидера Chemistry in Russia Leader Award)
- профессор кафедры физики Земли СПбГУ Виктор Сергеев (второе место в России по направлению «Науки о Земле», 858 — в мире; получил звание лидера Earth Science in Russia Leader Award)
- профессор кафедры физики твердого тела СПбГУ, руководитель лаборатории физики полупроводниковых наноструктур СПбГУ Владимир Дубровский (десятое место в России по направлению «Материаловедение» и 4425 — в рейтинге ученых мира; получил звание лидера Materials Science in Russia Leader Award)
- профессор кафедры теоретической кибернетики СПбГУ Александр Фрадков (третье место в России по направлению «Электроника и электротехника», 1983 — в мировом списке; получил звание лидера Electronics and Electrical Engineering in Russia Leader Award)
- заведующий кафедрой прикладной кибернетики СПбГУ Николай Кузнецов (шестое место в России по направлению «Электроника и электротехника», 3466 — в рейтинге ученых мира)
- профессор кафедры теоретической кибернетики СПбГУ Алексей Матвеев (восьмое место в России по направлению «Электроника и электротехника», 4410 — в мире)
- старший научный сотрудник кафедры радиохимии СПбГУ Андрей Легин (38 место в России по направлению «Химия», 10558 — в мире)
- доцент кафедры физики Земли СПбГУ Николай Цыганенко (девятое место в России по направлению «Науки о Земле», 3516 — в мире)
- профессор кафедры минералогии СПбГУ Анатолий Зайцев (17 место в России по направлению «Науки о Земле», 5888 позиция в мировом рейтинге)
Таким образом, среди лучших ученых в России и мире по данным рейтинга международной академической платформы Research.com:
- пять членов коллектива математико-механического факультета
- четыре члена коллектива физического факультета
- два члена коллектива Института трансляционной биомедицины
- два члена коллектива Института химии
- один работник коллектива Института наук о Земле
Участники совещания поздравили коллег с достижениями, пожелали им дальнейших успехов.
О международной деятельности
Как сообщил проректор по международной деятельности Сергей Владимирович Андрюшин, недавно были проведены следующие мероприятия.
Мероприятия в представительстве СПбГУ в Испании
В представительстве Санкт-Петербургского государственного университета в Испании 28 февраля состоялась онлайн-лекция профессора кафедры истории русской литературы СПбГУ Любови Дмитриевны Бугаевой, посвященная фильму «Спутник» Егора Абраменко, 2 марта прошла онлайн-лекция профессора кафедры Древнего Востока СПбГУ Аркадия Евгеньевича Демидчика, посвященная древнеегипетскому храму как историко-культурному феномену.
Заседание дискуссионного клуба рабочей группы «Политика и международные отношения» форума ДРРК
3 марта эксперты из Российской Федерации и Республики Корея провели заседание дискуссионного клуба рабочей группы «Политика и международные отношения» форума «Диалог Россия — Республика Корея». В ходе встречи участники обсудили вопросы развития Индо-Тихоокеанского региона. Модераторами заседания выступили руководители рабочей группы — профессор СПбГУ Константин Константинович Худолей и профессор Университета Ханян Ом Кухо.
Соглашение о сотрудничестве между СПбГУ и Институтом языкознания имени А. Байтурсынулы (Республика Казахстан)
Между Санкт-Петербургским государственным университетом и Институтом языкознания имени А. Байтурсынулы (Республика Казахстан) заключено Соглашение о сотрудничестве. Ознакомиться с текстом можно на портале СПбГУ в подразделе «Реестр международных соглашений» раздела «Международная деятельность».
Меморандум о взаимопонимании, подписанный СПбГУ, Коллаборацией MPD и Объединенным институтом ядерных исследований
Санкт-Петербургским государственным университетом, Коллаборацией MPD и Объединенным институтом ядерных исследований подписан меморандум о взаимопонимании, регулирующий вопросы проведения эксперимента MPD по изучению барионной материи на коллайдере NICA. Ознакомиться с текстом можно на портале СПбГУ в подразделе «Реестр международных соглашений» раздела «Международная деятельность».
Договор на проведение государственного тестирования по русскому языку как иностранному языку между СПбГУ и компанией JJL Overseas Education Consulting & Service Co., Ltd
Между Санкт-Петербургским государственным университетом и компанией JJL Overseas Education Consulting & Service Co., Ltd (Китайская Народная Республика) заключен договор на проведение государственного тестирования по русскому языку как иностранному. Ознакомиться с текстом можно на портале СПбГУ в подразделе «Реестр международных соглашений» раздела «Международная деятельность».
Меморандум о взаимопонимании, подписанный СПбГУ и Министерством труда, миграции и занятости населения Республики Таджикистан
Санкт-Петербургским государственным университетом и Министерством труда, миграции и занятости населения Республики Таджикистан подписан меморандум о взаимопонимании. Ознакомиться с текстом можно на портале СПбГУ в подразделе «Реестр международных соглашений» раздела «Международная деятельность».
Внесены изменения в федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации»
28 февраля президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин подписал закон «О внесении изменений в федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации"». Принятие этого закона стало итогом длительной работы, начало которой было положено на заседании совета по русскому языку при президенте Российской Федерации в ноябре 2019 года (Материалы ректорского совещания от 11.11.2019), где по инициативе ректора СПбГУ Николая Михайловича Кропачева обсуждались вопросы необходимости совершенствования законодательства о государственном языке. Такая необходимость обосновывалась в ряде статей, опубликованных в
Как рассказал декан юридического факультета Сергей Александрович Белов, журналисты многочисленных СМИ представили этот закон как установление запрета на использование иностранных слов, хотя на самом деле именно в этой части закон о государственном языке изменяется незначительно, в то время как есть ряд положений, которые носят более принципиальный характер.
В отношении использования иностранных слов запрет остается без изменений: при употреблении русского языка в качестве государственного (то есть в сферах его обязательного использования) не допускается использование иностранных слов, не соответствующих нормам современного русского литературного языка — такой запрет действует уже много лет. Изменения, которые вносятся, — это уточнение, что использовать иностранные слова, не имеющие аналогов в русском языке, можно тогда, когда такие слова включены в нормативный словарь русского языка как государственного языка Российской Федерации.
Нормативные словари, справочники и грамматики — тот вопрос, который наиболее активно обсуждался при подготовке проекта этого закона в правительственной комиссии по русскому языку и рабочей группе по подготовке этого законопроекта, в которые после выхода поручения президента вошли представители СПбГУ — ректор Н. М. Кропачев и профессор-филолог Сергей Александрович Кузнецов, в их работе принимали активное участие С. А. Белов и другие ученые Университета. Это была длительная и кропотливая работа по согласованию разных позиций, убеждению представителей экспертного сообщества и государственных органов в необходимости конкретных изменений. Этому немало способствовали научные и экспертные исследования, которые велись в СПбГУ все эти годы. Ученые СПбГУ смогли остановить принятие нескольких проектов, обсуждавшихся рабочей группой и правительственной комиссией.
С. А. Белов подчеркнул: если в прежней редакции закона о государственном языке требование соблюдать нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного носило общий и неконкретный характер, то в соответствии с новой редакцией закона нужно соблюдать нормы, зафиксированные в нормативных словарях, справочниках и грамматиках, порядок отбора и требования к составлению которых будет определять Правительство РФ.
К сожалению, закон не внес определенности и позволяет некоторым настаивать на том, что нормативных словарей может быть много, хотя позиция СПбГУ как раз состояла в том, что норма, обязательная для соблюдения, должна быть четко определена. Для того чтобы можно было организовать сдачу экзамена по русскому языку как государственному языку, для того чтобы можно было оценивать соблюдение закона в рекламе или в материалах СМИ, должен появиться конкретный источник проверки нормы. Именно так обстоит дело во многих зарубежных странах, например, во Франции, Бельгии или Испании существуют словари национальных академий, фиксирующие литературную норму языка, в Китае издается официальный источник норм путунхуа. Об этом ученые СПбГУ писали не только в статьях, но и в монографии «Государственный язык России: нормы права и нормы языка».
В ряде других положений вновь принятый закон уточняет и конкретизирует требования, которые ранее содержались в законе о государственном языке. Например, если раньше в ч. 2 ст. 1 было расплывчатое положение «статус государственного языка предполагает, что его использование обязательно...», то теперь законодатель более прям и категоричен: «использование русского языка обязательно в сферах», определенных действующим законодательством, а государственные органы обеспечивают «право граждан на пользование государственным языком». Сферы обязательного использования также уточнены.
Если прежняя редакция закона требовала использования языка в «деятельности организаций всех форм собственности», то теперь закон будет требовать, чтобы организации всех форм собственности использовали государственный язык «в официальных взаимоотношениях и официальной переписке».
Оформление адресов отправителей и получателей телеграмм и почтовых отправлений как сфера обязательного использования государственного языка выделено в отдельную сферу. По предложению СПбГУ перечень сфер обязательного использования в законе о государственном языке дополнен сферой образования (ранее требования к языку образования были только в законодательстве об образовании) и информацией для потребителей товаров, работ и услуг (ранее это было только требование Закона о защите прав потребителей). Заполнен очевидный пробел — требование обязательного использования государственного языка в государственных и муниципальных информационных системах. О необходимости заполнения этого пробела в 2020 году на заседании правительственной комиссии по русскому языку высказывались и Н. М. Кропачев, и С. А. Белов.
Более четко определено, что в сферах обязательного использования государственного языка тексты на других языках, параллельные русскому тексту, не просто должны быть идентичными по техническому оформлению, но также должны совпадать по условиям размещения и должны иметь одинаковые параметры — цвет, тип и размер шрифта.
С 1 января 2025 года для государственных органов станет обязательным проведение лингвистической экспертизы и (или) редактирование текстов проектов нормативных правовых актов для приведения их в соответствие с нормами современного русского литературного языка.
На государственные органы также возложены обязанности по обеспечению изучения русского языка гражданами России (как в стране, так и за рубежом), соотечественниками и иностранцами, а также государственной поддержки информационных ресурсов, содержащих информацию о нормах современного русского литературного языка (например, портала gramota.ru, в функционировании которого принимают активное участие представители СПбГУ).
В ходе обсуждения участники ректорского совещания отмечали, что позиция ученых СПбГУ принципиально отличается от общепринятой. И Н. М. Кропачев, и С. А. Белов на всех заседаниях правительственной комиссии и совета настаивали на том, чтобы были установлены четкие нормы функционирования государственного русского языка. И эти нормы должны быть едиными для всех, определенными в словарях и справочниках.
В настоящее время начинается работа по подготовке подзаконных нормативных актов, которые должны быть приняты для обеспечения действия новой редакции закона, например, требования к словарям и справочникам русского языка как государственного языка Российской Федерации. Эксперты СПбГУ вовлечены в эту работу.
Об организации образовательного процесса
За прошедшую неделю первому проректору по учебной работе поступило 39 обращений. Большинство обращений касается получения документов об обучении, академического отпуска.
Проведен анализ информации об организации образовательного процесса, представленной руководителями учебно-научных подразделений. Занятия проходят по расписанию в установленном порядке.
Руководители учебно-научных подразделений продолжают проводить встречи со студенческим активом: старостами групп, представителями студенческих советов (советов обучающихся), студенческих научных обществ. За прошедший период встречи, посвященные организации образовательного процесса, состоялись в институте «Высшая школа менеджмента», Институте философии, на биологическом факультете, восточном факультете, математико-механическом факультете, медицинском факультете, факультете международных отношений, факультете прикладной математики — процессов управления, факультете социологии, физическом факультете, филологическом факультете, в колледже физической культуры и спорта, экономики и технологии (протокол встречи не оформлен и не представлен для публикации), медицинском колледже (протокол встречи не оформлен и не представлен для публикации).
Продолжается работа комиссий по проверке соблюдения расписания занятий и промежуточных аттестаций: за прошедшую неделю проведено 280 проверок, выявлено одно нарушение. Акт передан на рассмотрение проректору по организации работы с персоналом В. В. Еремееву.
СПбГУ представил собственную систему тестов по английскому языку
Школьники, абитуриенты и студенты практически лишились возможности, находясь в пределах страны, пополнить свое портфолио сертификатом, подтверждающим уровень владения иностранным языком. В ответ на устойчивый спрос Центром языкового тестирования Университета была разработана достойная альтернатива международным экзаменам — Сертификационное тестирование СПбГУ по английскому языку.
В ходе презентации собственного тестирования СПбГУ представитель рабочей команды ведущих тестологов Университета Юлия Пец рассказала о том, к чему нужно быть готовым для получения сертификата установленного образца. Прежде всего, отметила она, важно понимать, какие уровнеобразующие доминанты определяют набор и содержание заданий в тестах В1, В2 и С1, чтобы правильно определить посильный уровень сложности. Методической базой при разработке Сертификационного тестирования СПбГУ стал международный стандарт языковых способностей Common European Framework of Reference for Languages, также известный как CEFR.
В 2014 году прообраз Сертификационного тестирования по английскому языку Санкт-Петербургского университета успешно прошел экспертизу со стороны EALTA (European Association for Language Testing and Assessment) — профессиональной ассоциации языковых тесторов в Европе и партнера Совета Европы, разрабатывающего и совершенствующего систему CEFR. По мнению директора Центра языкового тестирования СПбГУ Дмитрия Викторовича Птюшкина, это подтверждает высокое качество создаваемых в Университете тестов и их интегрированность в общеевропейскую практику. Также Санкт-Петербургский университет является членом Ассоциации языковых тесторов Европы (Association of Language Testers of Europe), регулярно участвует в ее мероприятиях и пользуется ведущими научными разработками и методиками. Кроме того, новые варианты Сертификационного тестирования СПбГУ подвергаются обязательной апробации с участием сотен респондентов (СПбГУ представил собственную систему тестов по английскому языку).
Расписание тестовых сессий, а также демоматериалы и еще больше рекомендаций к подготовке представлены на сайте Центра языкового тестирования СПбГУ.
Студентка СПбГУ — победитель всероссийского конкурса по арабскому языку
Студентка СПбГУ Сабина Саяхова стала одним из победителей конкурса Doha Arabic Language Prize, который традиционно проводит Центр арабского языка при посольстве Государства Катар в Москве. На конкурс было подано более 400 заявок от обучающихся российских вузов. В финале принимали участие студенты более чем десяти вузов России, осуществляющих подготовку по направлению «Востоковедение».
В жюри вошли приглашенные эксперты Университета Катара — профессора Мунтасер аль-Хамад и Аля Абдель Монем, а также российские арабисты, в числе которых легенды отечественного востоковедения: Владимир Лебедев, Дмитрий Микульский и другие. Председателем комиссии выступил второй секретарь посольства Абделла аль-Сааи.
Успешное выступление студентки было бы невозможно без ее наставников — арабистов Университета: доцентов Ольги Александровны Бердниковой, Яфиа Юсиф Джамиль, профессора Олега Ивановича Редькина, старшего преподавателя Энеш Курбансейидовны Ахматшиной.
Doha Arabic Language Prize — ежегодный всероссийский конкурс по арабскому языку, который проводится с 2018 года среди студентов российских университетов при содействии посольства Государства Катар в Российской Федерации. Конкурс стал важной вехой в развитии культурного обмена в сфере образования: он позволяет участникам проверить свои языковые навыки, а победителям — получить возможность продолжить обучение в Катарском университете, ведущем центре образования на Ближнем Востоке. В августе этого года Сабина Саяхова и другие победители конкурса отправятся в Доху для прохождения годового обучения в Центре арабского языка Катарского университета (Студентка СПбГУ — победитель всероссийского конкурса по арабскому языку).
О реализации сувенирной продукции в 2022 году
В 2022 году сувенирная продукция с символикой Санкт-Петербургского государственного университета насчитывала 145 товарных позиций. Как рассказал начальник Управления маркетинга и медиакоммуникаций Дмитрий Эдуардович Шишмаков, это одежда, значки, сумки, рюкзаки, канцелярские товары, блокноты, ежедневники, термобутылки, бутылки для воды, кружки, сувениры и другие (в том числе и серебряные нагрудные значки с символикой Университета). Для сравнения: в момент запуска данного направления в ноябре 2020 года в продаже было 92 товарных позиции. В 2022 году реализовано более семи тысяч товаров.
Приобрести сувенирную продукцию можно во всех магазинах «Дом университетской книги», а также на сайте store.spbu.ru. Стоит отметить, что в текущем году будет запущена линейка продукции, посвященная
Профессор и доцент СПбГУ вошли в сотню самых влиятельных женщин Санкт-Петербурга
Директор Института когнитивных исследований СПбГУ, профессор Татьяна Владимировна Черниговская и доцент СПбГУ Нина Феликсовна Щербак стали лауреатами XII премии «Влиятельные женщины Петербурга». Рейтинг составляется редакцией газеты «Деловой Петербург», традиционно в него входят жительницы Северной столицы, оказавшие положительное влияние на городскую среду в рамках своей профессиональной деятельности. Обладательницами награды в этом году стали 100 женщин — руководители, политики, юристы, экономисты, лингвисты, спортсмены, культурные деятели, писатели и др.
Редакция «Делового Петербурга» отметила заслуги Т. В. Черниговской в области популяризации научного знания. Профессор Т. В. Черниговская, член-корреспондент Российской академии образования — известный специалист в области когнитивных наук, автор онлайн-курсов СПбГУ о взаимодействии науки и искусства, нейролингвистике, а также лекций о нейронауке, естественном и искусственном интеллекте, мозге и культуре. В прошлом году профессор СПбГУ Татьяна Черниговская также становилась лауреатом этой премии.
Второй лауреат — доцент Н. Ф. Щербак — обладатель премии СПбГУ «За педагогическое мастерство», автор многочисленных лекций по литературе для обучающихся российских вузов, а также университетов Финляндии, Шотландии, Швейцарии, Великобритании и других стран. Она регулярно читает открытые лекции в представительстве СПбГУ в Барселоне, среди тем — творчество Джерома Сэлинджера, англоязычная женская проза, поэзия Серебряного века и др. Отдельный интерес для доцента СПбГУ представляет творчество Владимира Набокова: Н. Ф. Щербак под руководством директора Института истории СПбГУ Абдуллы Хамидовича Даудова стала соавтором рукописи книги о доме Набоковых (Профессор и доцент СПбГУ вошли в сотню самых влиятельных женщин Санкт-Петербурга).
Участники совещания поздравили лауреатов премии и всех женщин-универсантов с наступающим праздником, пожелали им здоровья, радости, успехов и весеннего солнечного настроения.