Инновационные технологии перевода: французский / испанский / итальянский языки

45.04.02На испанском, итальянском и французском языках

Уровень обучения Магистратура

Форма обучения Очная

Продолжительность обучения 2 года

Профили подготовки
  • Инновационные технологии перевода: французский язык
  • Инновационные технологии перевода: испанский язык
  • Инновационные технологии перевода: итальянский язык
Вступительные испытания
  • Французский язык, испанский язык, итальянский язык — письменно (для граждан РФ и соотечественников)
  • Французский язык, испанский язык, итальянский язык — письменно (для иностранных граждан)
Основные учебные курсы
  • История языка
  • История языкознания и методология лингвистических исследований
  • Киновидеоперевод
  • Компьютерные средства перевода
  • Лексикология
  • Методы лингвистического анализа
  • Общая теория перевода
  • Основы контрастивной лингвистики
  • Перевод документации
  • Письменный/устный последовательный перевод с русского языка
  • Семиотика
  • Философия языка
  • Художественный/синхронный перевод
Преимущества образования
  • Преемственность традиций старейших научных школ России
  • Уникальные авторские курсы, новейшие методики и технические средства в образовании
  • Широчайший спектр проблематики и методологии исследований в области иностранных языков
  • Углубленное изучение специализированной и востребованной отрасли перевода
Международные связи

Магистранты имеют возможность пройти обучение в университетах-партнёрах стран изучаемого языка.

Основные направления исследований
  • Особенности и проблемы перевода
Практика и будущая карьера

Обучение предполагает прохождение научно-педагогической, научно-исследовательской и переводческой практики.

Программа направлена на подготовку выпускника — переводчика общей и специализированной тематики, готового к ведению профессионально-практической и организационно-управленческой деятельности на рынке перевода с использованием современных инновационных технологий, активно используемых в данной области.

Выпускники программы готовы к успешной профессиональной деятельности в следующих сферах:
  • Предоставление переводческих услуг высокого уровня (письменный, последовательный и синхронный перевод) организациям и частным лицам, работа в переводческих службах международных организаций
  • Лингвистический консалтинг
  • Менеджмент в лингвистической сфере (управление проектными группами, переводческими отделами)
  • Обучение переводческих кадров
  • Прикладные исследования в сфере лингвистики и смежных областях
  • Обучение в отечественной или зарубежной аспирантуре
Организации, в которых работают выпускники:
  • Переводческие компании
  • Юридические отделы крупных компаний и организаций