Иностранные языки и перевод в средствах массовой информации
45.04.02На русском языке
Уровень обучения Магистратура
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 2 года
Вступительные испытания
Английский язык деловой коммуникации — конкурс документов (портфолио) (для граждан РФ и соотечественников)
Описание программы
- Магистерская программа «Иностранные языки и перевод в средствах массовой информации» имеет междисциплинарный характер, сочетая в себе лингвистические дисциплины и дисциплины, относящиеся к медиакоммуникации
- Обучение ведется преимущественно на английском языке, при этом обучающиеся получают возможность изучать медиакоммуникацию на втором иностранном языке (по выбору — испанском или китайском)
- Программа подойдет тем, кто хотел бы сочетать такие области профессиональной деятельности, как устный и письменный перевод, массовые коммуникации (журналистика, связи с общественностью, проектная деятельность в сфере информационных услуг), межкультурная коммуникация и педагогическую деятельность по преподаванию медиадисциплин на иностранных языках
Основные учебные курсы
- Методологические основы медиадискурса
- Медиатекст как продукт на глобальном информационном рынке
- Стратегические коммуникации в международных отношениях, политике и бизнесе
- Деловая коммуникация на английском языке в межкультурном аспекте
- Методика преподавания специальности на английском языке
- Теоретические основы переводческой деятельности
- Культурные и жанровые особенности англоязычного медиадискурса: сравнительный анализ электронных и печатных СМИ
- Письменный перевод медиатекста
- Последовательный перевод в медиа-коммуникации
- Синхронный перевод в медиа-коммуникации
Преимущества обучения
- Основная образовательная программа магистратуры «Иностранные языки и перевод в средствах массовой информации» по уровню магистратуры уникальна в вузовском образовании в России
- Магистерская программа направлена на подготовку востребованного профессионала, успешно сочетающего в своей работе навыки лингвиста-переводчика и журналиста-международника, ориентирующегося в новостной повестке, умеющего проанализировать происходящие в России и в мире политические, социально-экономические и культурные процессы, способного генерировать современные медиатексты разных типов, учитывая культурные аспекты освещаемых событий, требования дипломатического протокола и делового этикета, а также способного преподавать медиадисциплины на иностранных языках