Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Основная информация

B1.1021. − Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (Translator in the Field of Professional Communication)

  • Цель программы: подготовка специалистов по устному и письменному переводу на базе первого высшего образования
  • Программа рассчитана на студентов и выпускников любых специальностей, с уровнем владения иностранным языком не ниже B1+
  • Поступающие на программу разделяются на профили в зависимости от входного уровня владения иностранным языком
  • Для каждого профиля предусмотрено определенное количество часов по практическому курсу иностранного языка; таким образом, выпускники курса, помимо приобретения переводческих навыков, повышают свой языковой уровень до C1
  • Занятия проводятся с использованием дистанционных технологий в формате видеоконференций
  • Программа реализуется для следующих языковых пар: русский-английский, русский-немецкий, русский-французский, русский-испанский, русский-итальянский, русский-китайский
Программа

В курс входят следующие дисциплины:

  • Практика устного последовательного перевода
  • Практика письменного перевода
  • Практический курс иностранного языка
  • Введение в теорию перевода
  • Теоретическая грамматика иностранного языка
  • История зарубежной литературы
  • Лексикология иностранного языка
  • Стилистика русского языка
  • Спецкурс по выбору (основы юридического перевода; аспекты делового перевода; теория и практика межкультурной коммуникации; художественный перевод)
Преимущества программы
  • Бесплатный вступительный тест и собеседование
  • Преподаватели − действующие переводчики с многолетним опытом
  • Диплом о профессиональной переподготовке СПбГУ
  • Участие в летних и зимних школах перевода, открытых лекциях известных переводчиков, тренингах по устному переводу, вебинарах по грамматике и фонетике
  • Возможность обучаться в СПбГУ, даже если Вы проживаете за пределами Санкт-Петербурга
  • Теоретические дисциплины в формате онлайн-курсов (английский язык)
  • Дополнительные баллы при поступлении в магистратуру
Чему научится слушатель?

В результате обучения Вы:

  • получите дополнительную квалификацию письменного и устного переводчика
  • улучшите навыки аудирования
  • разовьете кратковременную память и научитесь концентрировать внимание
  • научитесь отличать стили и регистры речи докладчика
  • познакомитесь с основами межкультурной коммуникации и регламентом работы переводчика
  • изучите терминологию в различных профессиональных областях
  • подготовите выпускной перевод, который станет частью Вашего портфолио
  • повысите уровень владения иностранным языком до уровня C1 и сможете сдать экзамен на международный сертификат в Центре языкового тестирования СПбГУ
Преподаватели
  • Тимофеева Лилия Леонидовна
  • Журкина Наталья Михайловна
  • Бейнарович Ольга Леонидовна
  • Пило Боил ди Путифигари Чечилия
  • Гарсия Гонсалес Рафаэль Хосе
Преимущества СПбГУ
Как записаться

Для записи на программу свяжитесь с нами по телефону или заполните форму ниже — мы свяжемся с Вами в течение одного рабочего дня.

Перед обучением необходимо оформить договор и произвести оплату. По любым вопросам вы всегда можете обратиться по телефону или эл. почте, указанной в блоке справа.

Записаться на программу