Конференц-перевод (синхронный и последовательный перевод)

В1.2224 «Конференц-перевод (синхронный и последовательный перевод)» (Conference Interpreting (Simultaneous and Consecutive Interpreting))

Цель программы — формирование и развитие навыков последовательного и синхронного перевода с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный для возможности последующей работы в сфере устного перевода.

Требования к предшествующему уровню образования и подготовки слушателей — владение английским языком на уровне В2-С2 и / или имеющих опыт работы в сфере устного перевода.

По окончании обучения при успешной сдаче итоговой аттестации выдается диплом о профессиональной переподготовке установленного образца

Необходимые документы

  • Оригинал паспорта или документ, заменяющий его
  • Оригинал документа об изменении фамилии, имени, отчества (при необходимости)
  • Оригинал документа об образовании или справка об обучении для лиц, получающих высшее образование