Венгерский и немецкий языки в австро-венгерском культурном пространстве
45.03.01На русском языке
Уровень обучения Бакалавриат
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 4 года
45.03.01 Филология
Программа «Венгерский и немецкий языки в австро-венгерском культурном пространстве» заинтересует всех желающих овладеть на высоком профессиональном уровне двумя языками — венгерским и немецким, каждый из которых является ключом к успешной карьере в области межъязыкового посредничества и культурного диалога с ведущими партнерами России в европейском пространстве — Венгрией и Австрией, а также познакомиться с балкано-славянским контекстом, необходимым для понимания австрийской и венгерской культур в их своеобразии.
- Унгаристика
- История и география Венгрии
- Венгерский язык
- Введение в финно-угорскую филологию
- Страноведение Венгрии
- Лексикология венгерского языка
- История венгерской литературы
- Теоретическая грамматика венгерского языка
- Теория и практика перевода
- История венгерского языка
- Германистика
- Немецкий язык
- Введение в германскую филологию
- Основы истории немецкого языка
- Основы теории немецкого языка
- Введение в историю и географию немецкоязычных стран
- Введение в историю австрийской культуры
- История австрийской культуры и литературы
- Переводческий тренинг
- Общефилологические и специальные дисциплины
- Введение в языкознание
- Введение в литературоведение
- История всемирной литературы
- Основы латинского языка и диахронического языкознания
- Введение в балканистику
- Введение в языки и литературы западных славян
- Введение в языки и литературы южных славян
- Семинар по австро-венгерским исследованиям
В настоящее время в России нет образовательных программ, готовящих специалистов по венгерскому и немецкому языкам, способных одинаково эффективно решать профессиональные задачи в такой стратегически важной для нашей страны сфере, как двусторонние российско-венгерские и российско-австрийские отношения, а также быть успешными в венгерско-австрийских коммуникациях.
Сильной стороной программы является включение венгерской и австрийской проблематики в контекст балканских и славянских языков и культур в объеме, достаточном как для практической профессиональной деятельности в сфере межъязыкового и межкультурного посредничества, так и для углублённого изучения означенного круга проблем в магистратуре в случае ориентации в будущем на научно-исследовательскую работу.
Программа сочетает по-университетски широкий спектр дисциплин с тщательно продуманной системой практик и практических тренингов, что позволяет сформировать как широкий кругозор, отличающий выпускников петербургской филологической школы, с прочно сформированными профессиональными компетенциями, необходимыми для успешной профессиональной деятельности в сфере межъязыкового и межкультурного посредничества.
Для успешного освоения образовательной программы поступившему необходимо владеть английским языком (уровень — не ниже В2 CEFR)