Иностранный язык (польский и немецкий языки)

На русском языке

Уровень обучения Бакалавриат

Форма обучения Очная

Продолжительность обучения 4 года

45.03.02 Лингвистика

Описание программы

Основная образовательная программа бакалавриата «Иностранный язык (польский и немецкий языки)» направлена на подготовку специалистов широкого профиля в области межкультурного и межъязыкового общения, перевода, преподавания польского и немецкого языка.

Выпускники получат основательную общефилологическую и лингвистическую подготовку в духе тщательно сохраняемых традиций Петербургской лингвистической школы, позволяющую в дальнейшем не только продолжить образование в избранной сфере, но и успешно решать конкретные профессиональные задачи в разнообразных областях деятельности.

Выпускники профессионально владеют несколькими иностранными языками, обладают обширными знаниями по культуре соответствующих языков и регионов, глубокими лингвистическими и общегуманитарными знаниями.

Основные учебные курсы
  • Польский язык
  • Немецкий язык
  • История и география Польши
  • История литературы Польши
  • История польского языка
  • История немецкого языка
  • Лексикология польского языка
  • Лексикология немецкого языка
  • Стилистика польского языка
  • Стилистика немецкого языка
  • Страноведение Польши
  • Страноведение Германии
  • Методика преподавания польского языка
  • Методика преподавания немецкого языка
  • Теоретическая грамматика польского языка
  • Теоретическая грамматика немецкого языка
  • Теория и практика перевода 
  • Второй славянский язык (болгарский / чешский/ сербский / словацкий/ словенский / хорватский / украинский/ македонский – по выбору)
  • Вторая славянская литература (болгарская / чешская/ сербская / словацкая/ словенская / хорватская / украинская/ македонская – по выбору)
  • Введение в славянскую филологию
  • Введение в германскую филологию
  • История славяноведения
  • История русской и зарубежной литературы
  • Языкознание
  • Современный русский язык
  • Старославянский язык
  • Древнегреческий/латинский язык (дисциплина по выбору)
  • Английский язык
  • История философии
  • Логика
  • Психология и педагогика
  • Информатика и интернет-технологии
  • История искусств/социология (дисциплина по выбору)
  • Политология/Основы экономических знаний (дисциплина по выбору)
  • Библия и культура/ Основы менеджмента (дисциплина по выбору)
  • Культурология/ Введение в семиотику (дисциплина по выбору)
Преимущества обучения
  • Уникальное комбинирование славянской (польский язык) и германской (немецкий язык) специализаций
  • Теоретические и практические знания в области обоих языков и других филологических дисциплин
  • Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, литературного анализа и знания истории и культуры стран изучаемых языков
  • Всеобъемлющие знания в избранной области специализации
  • Междисциплинарный подход, уникальные авторские курсы и широчайший спектр проблематики и методологии филологических исследований
  • Преемственность традиций старейших научных школ России и опирающиеся на них инновационные программы
  • Один из крупнейших центров славистики в России
  • Активное сотрудничество с зарубежными университетами
Известные преподаватели
  • С. И. Николаев — профессор, доктор филологических наук, академик Российской академии наук. Сфера научных интересов: польско-русские литературные связи XVI — первой трети XIX в. и русская литература 2-й пол. XVII — начала XIX в., межславянские литературные связи, славянское литературоведение. Автор более 200 научных публикаций, в том числе 9 книг, 5 антологий
  • А. В. Бабанов — доцент, кандидат филологических наук. Сфера научных интересов: синтаксис, сопоставительная грамматика славянских языков, диалектология польского языка, история языка, славянские языки
  • О. В. Гусева — доцент, кандидат филологических наук, опытный преподаватель, автор учебных программ по теории и практике перевода и по истории польской литературы, специалист по истории славянских литератур. Сфера научных интересов: польская литература, переводоведение
  • О. В. Раина — доцент, кандидат филологических наук. Сфера научных интересов: сопоставительная паремиология и паремиография, славяно-германская компаративистика, теория и практика перевода, польско-немецкие межкультурные связи
Практика и будущая карьера

Места прохождения практики

  • Варшавский университет (Польша, Варшава)
  • Вроцлавский университет (Польша, Вроцлав)
  • Университет имени А. Мицкевича (Польша, Польша)
  • Трирский университет (Германия, Трир)
  • Грайфсвальдский университет (Германия, Грайфсвальд)
  • Гамбургский университет (Германия, Гамбург)
  • Карлов университет (Чехия, Прага)
  • Университет имени Т. Г. Масарика (Чехия, Брно)
  • Остравский университет (Чехия, Острава)
  • Университет имени Я. А. Коменского (Словакия, Братислава)
  • Университет имени П. Й. Шафарика (Словакия, Кошице)
  • Белградский университет (Сербия, Белград)
  • Люблянский университет (Словения, Любляна)
  • Софийский университет (Болгария, София)
  • Университет Хельсинки (Финляндия, Хельсинки)
Ключевые профессии

Выпускники готовы работать переводчиками (письменными и устными) со знанием двух иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, редакторами, референтами, в издательствах, в сфере массовой коммуникации, также могут заниматься научно-исследовательской деятельностью.

Организации, в которых работают выпускники
  • Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН
  • Российский этнографический музей
  • Институт лингвистических исследований РАН
  • Дипломатические миссии славянских стран