Иностранный язык (польский и немецкий языки)
На русском языке
Уровень обучения Бакалавриат
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 4 года
45.03.02 Лингвистика
Основная образовательная программа бакалавриата «Иностранный язык (польский и немецкий языки)» направлена на подготовку специалистов широкого профиля в области межкультурного и межъязыкового общения, перевода, преподавания польского и немецкого языка.
Выпускники получат основательную общефилологическую и лингвистическую подготовку в духе тщательно сохраняемых традиций Петербургской лингвистической школы, позволяющую в дальнейшем не только продолжить образование в избранной сфере, но и успешно решать конкретные профессиональные задачи в разнообразных областях деятельности.
Выпускники профессионально владеют несколькими иностранными языками, обладают обширными знаниями по культуре соответствующих языков и регионов, глубокими лингвистическими и общегуманитарными знаниями.
- Польский язык
- Немецкий язык
- История и география Польши
- История литературы Польши
- История польского языка
- История немецкого языка
- Лексикология польского языка
- Лексикология немецкого языка
- Стилистика польского языка
- Стилистика немецкого языка
- Страноведение Польши
- Страноведение Германии
- Методика преподавания польского языка
- Методика преподавания немецкого языка
- Теоретическая грамматика польского языка
- Теоретическая грамматика немецкого языка
- Теория и практика перевода
- Второй славянский язык (болгарский / чешский/ сербский / словацкий/ словенский / хорватский / украинский/ македонский – по выбору)
- Вторая славянская литература (болгарская / чешская/ сербская / словацкая/ словенская / хорватская / украинская/ македонская – по выбору)
- Введение в славянскую филологию
- Введение в германскую филологию
- История славяноведения
- История русской и зарубежной литературы
- Языкознание
- Современный русский язык
- Старославянский язык
- Древнегреческий/латинский язык (дисциплина по выбору)
- Английский язык
- История философии
- Логика
- Психология и педагогика
- Информатика и интернет-технологии
- История искусств/социология (дисциплина по выбору)
- Политология/Основы экономических знаний (дисциплина по выбору)
- Библия и культура/ Основы менеджмента (дисциплина по выбору)
- Культурология/ Введение в семиотику (дисциплина по выбору)
- Уникальное комбинирование славянской (польский язык) и германской (немецкий язык) специализаций
- Теоретические и практические знания в области обоих языков и других филологических дисциплин
- Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, литературного анализа и знания истории и культуры стран изучаемых языков
- Всеобъемлющие знания в избранной области специализации
- Междисциплинарный подход, уникальные авторские курсы и широчайший спектр проблематики и методологии филологических исследований
- Преемственность традиций старейших научных школ России и опирающиеся на них инновационные программы
- Один из крупнейших центров славистики в России
- Активное сотрудничество с зарубежными университетами
- С. И. Николаев — профессор, доктор филологических наук, академик Российской академии наук. Сфера научных интересов: польско-русские литературные связи XVI — первой трети XIX в. и русская литература 2-й пол. XVII — начала XIX в., межславянские литературные связи, славянское литературоведение. Автор более 200 научных публикаций, в том числе 9 книг, 5 антологий
- А. В. Бабанов — доцент, кандидат филологических наук. Сфера научных интересов: синтаксис, сопоставительная грамматика славянских языков, диалектология польского языка, история языка, славянские языки
- О. В. Гусева — доцент, кандидат филологических наук, опытный преподаватель, автор учебных программ по теории и практике перевода и по истории польской литературы, специалист по истории славянских литератур. Сфера научных интересов: польская литература, переводоведение
- О. В. Раина — доцент, кандидат филологических наук. Сфера научных интересов: сопоставительная паремиология и паремиография, славяно-германская компаративистика, теория и практика перевода, польско-немецкие межкультурные связи
Места прохождения практик
- Варшавский университет (Польша)
- Вроцлавский университет (Польша)
- Университет имени А. Мицкевича (Польша)
- Трирский университет (Германия)
- Грайфсвальдский университет (Германия)
- Гамбургский университет (Германия)
- Карлов университет (Чехия)
- Университет имени Т. Г. Масарика (Чехия)
- Остравский университет (Чехия)
- Университет имени Я. А. Коменского (Словакия)
- Университет имени П. Й. Шафарика (Словакия)
- Белградский университет (Сербия)
- Люблянский университет (Словения)
- Софийский университет (Болгария)
- Университет Хельсинки (Финляндия)
Ключевые профессии
Выпускники готовы работать переводчиками (письменными и устными) со знанием двух иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, редакторами, референтами, в издательствах, в сфере массовой коммуникации, также могут заниматься научно-исследовательской деятельностью
Организации, в которых работают выпускники
- Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН
- Российский этнографический музей
- Институт лингвистических исследований РАН
- Дипломатические миссии славянских стран