Иностранный язык: чешский и английский языки

45.03.02На русском языке

Уровень обучения Бакалавриат

Форма обучения Очная

Продолжительность обучения 4 года

Основные учебные курсы
  • Чешский язык
  • Английский язык
  • Страноведение Чехии
  • Страноведение Великобритании
  • История литературы Чехии / Современная американская литература
  • История чешского языка / История английского языка
  • Лексикология чешского языка / Лексикология английского языка
  • Стилистика чешского языка
  • Методика преподавания чешского языка / Методика преподавания английского языка
  • Теоретическая грамматика чешского языка / Теоретическая грамматика английского языка
  • Теория и практика перевода
  • Сопоставительная грамматика чешского и английского языков
  • Чешская фразеология и паремиология
  • Чешско-британские межкультурные связи
  • Второй славянский язык (словацкий / польский / украинский — по выбору)
  • Введение в славянскую филологию
  • История славяноведения
  • Немецкий язык
Преимущества обучения
  • Уникальное комбинирование славянской (чешский язык) и германской (английский язык) специализаций.
  • Теоретические и практические знания в области обоих языков и других филологических дисциплин
  • Навыки устного и письменного перевода, навыки межкультурной коммуникации, литературного анализа и знания истории и культуры стран изучаемых языков
  • Всеобъемлющие знания в избранной области специализации
  • Междисциплинарный подход, уникальные авторские курсы и широчайший спектр проблематики и методологии филологических исследований
  • Преемственность традиций старейших научных школ России и опирающиеся на них инновационные программы
  • Активное сотрудничество с зарубежными университетами
Известные преподаватели
  • В. М. Мокиенко, доктор филологических наук, сфера научных интересов: славистика, сопоставительная лексикология и фразеология славянских языков, этнолингвистика, транслятология, историко-этимологическая фразеология и паремиология и общая и славянская лексикография. Автор около 1110 научных публикаций, в том числе 243 книги (51 монография, 156 словарей, 36 учебников)
  • М. Ю. Котова, доктор филологических наук, сфера научных интересов: сопоставительная паремиология и паремиография, славяно-германская компаративистика, теория и практика перевода, стилистика, чешско-немецкие и чешско-британские межкультурные связи. Автор более 120 научных и методческих работ
Международные связи
  • Карлов университет (Чехия, Прага)
  • Университет имени Т. Г. Масарика (Чехия, Брно)
  • Остравский университет (Чехия, Острава)
  • Университет имени Я. А. Коменского (Словакия, Братислава)
Практика и будущая карьера
Перечень ключевых профессий

Выпускники готовы работать переводчиками (письменными и устными) со знанием двух иностранных языков, гидами-переводчиками, преподавателями иностранного языка, редакторами, референтами, в издательствах, в сфере массовой коммуникации, также могут заниматься научно-исследовательской деятельностью.

Организации, в которых работают выпускники
  • Санкт-Петербургский государственный университет
  • Московский государственный университет и другие российские и зарубежные вузы
  • Дипломатические миссии славянских стран
  • Дипломатические миссии России зарубежом