Литература и культура народов зарубежных стран
45.04.01 На русском языке
Уровень обучения Магистратура
Форма обучения Очная
Продолжительность обучения 2 года
Направление Языкознание и литературоведение
С дополнительной квалификацией «Педагог дополнительного образования»
Программа предполагает освоение широкого спектра современных методик литературоведческого анализа, расширение филологической культуры обучающихся, возможность дальнейшей их специализации в области литературы одной из стран Европы, Америки и Австралии, теории литературы или сравнительного литературоведения. Программа подойдет для выпускников бакалавриата и специалитета направлений филология, лингвистика, история, философия, культурология.
Литература и культура народов зарубежных стран — письменный экзамен (для граждан РФ и соотечественников)
Наличие сертификата об окончании следующих онлайн-курсов дает пять дополнительных баллов при поступлении:
- Arabic for Beginners (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Arabic for Beginners. Part 1
- Arabic for Beginners. Part 2
- Arabic for Beginners. Part 3
- Arabic for Beginners. Part 4
- Arabic for Beginners. Part 5
- Business Russian Communication (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Business Russian Communication: Part 1
- Business Russian Communication: Part 2
- Business Russian Communication: Part 3
- Business Russian Communication: Part 4
- Chinese in 5 Steps (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Fundamentals of the Chinese Character Writing (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Fundamentals of the Chinese Character Writing. Part 1
- Fundamentals of the Chinese Character Writing. Part 2
- Korean for Beginners (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Korean for Beginners. Part 1
- Korean for Beginners. Part 2
- Korean for Beginners. Part 3
- Korean for Beginners. Part 4
- The Gems of Middle Eastern Literature
- Академическое русское письмо
- Английский для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Английский для начинающих. Часть 1
- Английский для начинающих. Часть 2
- Английский для начинающих. Часть 3
- Английский для начинающих. Часть 4
- Английский язык в индустрии гостеприимства
- Арабский язык. Вводный курс
- Арабский язык. Часть 2
- Введение в литературоведение
- Введение в теорию перевода
- Венгерский для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Венгерский для начинающих. Часть 1
- Венгерский для начинающих. Часть 2
- Государственный язык в России и за рубежом
- Деловой английский (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Деловой английский. Часть 1
- Деловой английский. Часть 2
- Деловой английский. Часть 3
- Деловой английский. Часть 4
- Живые процессы в русской разговорной речи
- Зарубежная литература XX века
- Испанский для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Испанский для начинающих. Часть 1
- Испанский для начинающих. Часть 2
- Испанский для начинающих. Часть 3
- Испанский для начинающих. Часть 4
- История русской литературы второй половины XIX века
- История русской литературы Золотого века
- История русской письменности
- История советской литературы
- Китайская живопись: введение
- Китайская живопись: мастер-класс
- Китайская иероглифика: основы (старое название: Введение в китайскую иероглифику)
- Китайский язык для начинающих: основы фонетики (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 1 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 2 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 3 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 4 (на любом языке)
- Китайский язык: пять шагов к успеху. Часть 5 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Корейский язык для начинающих. Часть 1 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 2 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 3 (на любом языке)
- Корейский язык для начинающих. Часть 4 (на любом языке)
- Латинский язык для начинающих
- Лексикология английского языка
- Лингвистическая экспертиза: задачи и техника (старое название: Задачи и техника лингвистической экспертизы)
- Литература русского зарубежья
- Литературная сокровищница Ближнего Востока
- Медицинский английский (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Медицинский английский. Часть 1
- Медицинский английский. Часть 2
- Медицинский английский. Часть 3
- Медицинский английский. Часть 4
- Медицинский английский. Часть 5
- Межкультурная коммуникация и перевод
- Персидский язык: разговорный курс. Часть 1
- Персидский язык: разговорный курс. Часть 2
- Русская литература XVIII века: пути развития и культурно-исторический контекст
- Современная русская литература (на любом языке)
- Стилистика русского языка
- Турецкий для начинающих: разговорный курс
- Юридический английский
- Я — переводчик (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Язык современной публицистики
- Язык современной рекламы и СМИ
- Японский для начинающих (в т.ч. любой курс онлайн-программы)
- Японский для начинающих. Часть 1
- Японский для начинающих. Часть 2
- Японский для начинающих. Часть 3
- Японский для начинающих. Часть 4
- История английской литературы
- Методика преподавания РКИ
- Мусульманское искусство (на любом языке)
- Страноведение Великобритании и США
- История и методология литературоведения
- Нарратология
- Проблемы и концепции истории зарубежной литературы на современном этапе
- История компаративистики
- Поэтика драмы
- Историческая поэтика жанров
- Интермедиальные аспекты компаративистики
- Литературная топика
- История и золотой век испанской литературы
- Немецкая литературная классика
- Современная литература Великобритании и США
- Современный французский роман
- Литература Австрии
- История искусств
- Литература народов зарубежных стран
- Сравнительное литературоведение
- Исследования культуры народов зарубежных стран
- В.Д. Алташина — доктор филологических наук, профессор кафедры истории зарубежных литератур. Автор ок. 100 публикаций по проблемам французской литературы, русско-французских литературных связей в эпоху Просвещения. Принимала участие в проекте РФФИ «Монтескье в отечественной и мировой философии и культуре: история и современность»
- О. Ю. Анцыферова — доктор филологических наук, профессор. Автор 380 трудов. Участвует в проектах по исследованию жанровых стратегий англоязычных писателей XIX-XXI вв. в рецептивно-интермедиальном аспекте, диалогизма как принципа художественного мышления и способа преодоления кризиса идентичности, сюжетных моделей и нарративных стратегий двойничества в литературе и кинематографе. Стипендиат Программы Фулбрайт и исследовательской программы свободного университета Джона Ф.Кеннеди (Берлин), участник Зальцбургского семинара по американистике. Награждена почетной грамотой Министерства образования РФ
- А.А. Аствацатуров — кандидат филологических наук, профессор кафедры истории зарубежных литератур, писатель, член Союза писателей Санкт-Петербурга, директор Музея В.В.Набокова, автор книг и статей об англоязычной литературе XIX-XX вв.
- А. В. Белобратов — кандидат филологических наук, доцент. Автор ок. 200 научных работ по истории немецкоязычных литератур и теории романа. Награжден медалью Австрийской республики «Золотой знак почета за культурные достижения». Лауреат премии Австрийской республики для переводчиков. Переводы Г. Тракля, Р. Музиля, Э. Елинек, Г. Бенна, Т. Адорно, В. Беньямина. Составитель и филологический редактор романной серии «Австрийская библиотека в Санкт-Петербурге» (30 томов). Ответственный редактор научного ежегодника «Jahrbuch der Österreich-Bibliothek in St. Petersburg» (15 томов).
- Е.Н. Васильева — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур. Автор 25 публикаций по проблемам французской литературы, русско-французских литературных связей в эпоху Просвещения. Принимала участие в проекте РФФИ «Монтескье в отечественной и мировой философии и культуре: история и современность»
- А.П. Жуков — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур, участвовал в проектах по изучению творчестве Монтескьё и сетевых связей русских писателей XIX века, автор около 45 научных статей и учебных пособий по разным аспектам истории зарубежных литератур
- М.В. Иванкива — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур. Автор 50 научных работ об истории и культуре детского чтения в Великобритании, о проблемах репрезентации животных в художественной литературе и визуальной семиотике. Член «Литературного сообщества Джеймса М. Барри» (2018-2022)
- Ю.В. Каминская — кандидат филологических наук, доцент кафедры истории зарубежных литератур. Член Международного объединения германистики (IVG) и Общества межкультурной германистики (GIG). Общее количество опубликованных литературоведческих работ на русском и немецком языках — более 100. Преподавала в университетах Цюриха, Инсбрука, Галле, Фрайбурга и Трира. Лауреат международного конкурса «Европейский лектор 2012» (A.Toepfer Stiftung, Германия).
- О.Н. Кулишкина — доктор филологических наук, профессор кафедры истории зарубежных литератур, автор ок. 100 трудов по жанровой поэтике, русско-европейским литературным связям и различным аспектам сравнительного литературоведения. Стипендиат ДААД, Gemeinnützige г. Любека и Веймарского Гётевского общества
- Л.Н. Полубояринова — доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой истории зарубежных литератур. Автор ок. 150 трудов по истории немецкоязычной литературы XVIII-XXI вв., сравнительному литературоведению, интермедиальности, сетевым связям европейских писателей. Член Президиума Веймарского Гётевского общества (2019-2023), награждена премией ДААД
Программа нацеливает обучающихся на исследование литературных явлений в контексте литературного процесса эпохи, обусловившего их идейно-тематическую и жанрово-стилистическую специфику, с акцентом как на национальной социокультурной специфике явлений литературы, так и на межлитературных контактах, с отдельным вниманием к диалогу литератур и культур, восходящим и нисходящим связям, проблемам интермедиальности.
Специфической особенностью и преимуществом программы выступает:
- Фундаментальная теоретическая подготовка, позволяющая успешно продолжать научную деятельность как в России, так и за рубежом
- Преемственность традиций старейших научных школ России и опирающиеся на них инновационные методы
- Междисциплинарный подход, уникальные авторские курсы и широчайший спектр проблематики и методологии филологических исследований. Обучающиеся на программе имеют возможность публиковать результаты своих исследований в ежегоднике «Comarativistica Petropolitana»
- Исследование литературных явлений в контексте литературного процесса эпохи, обусловившем их идейно-тематическую и жанрово-стилистическую специфику
- Исследование национальной социокультурной специфики явлений литературы
- Сравнительное изучение литературных явлений, диалога культур, восходящих и нисходящих связей, проблем интермедиальности
Места прохождения практики
- Институт русской литературы (Пушкинский дом) РАН
Перечень ключевых профессий
Выпускники продолжают свое обучение на следующих ступенях образования, становятся учеными-литературоведами, занимаются научной работой и преподавательской деятельностью
- Преподаватель зарубежной литературы и иностранного языка
- Переводчик и редактор художественных, научных и публицистических текстов
- Музейный работник
Организации, в которых работают выпускники:
- Институт русской литературы РАН
- Институт мировой литературы РАН
- Российская национальная библиотека