Петербургский университет и немецкие юристы
В Санкт-Петербургском университете в пятнадцатый раз завершился курс «Международное экономическое право», по окончании которого слушателям вручили сертификаты.
Курс был, как и в прежние годы, организован Торговой палатой Гамбурга, Гамбургским университетом, Германской службой академических обменов совместно с СПбГУ. С октября по май слушатели разбирались в частном и публичном международном праве. Курс является уникальным для Петербурга: все лекции проходят на немецком языке, а у доски стоят ведущие практикующие немецкие юристы и профессора Гамбурга.
Поздравления выпускникам программы
Эта программа имеет большой потенциал: ее содержание и уровень преподавания не оставляют сомнений. Знаю, что участники, получившие подобные сертификаты, отлично строят свою карьеру.
Исполняющая обязанности декана Юридического факультета СПбГУ Наталия Рассказова
Но, чтобы успешно завершить обучение, слушателям пришлось погрузиться в экономическое немецкое право с головой: четыре дня в неделю их ждали 18 лекционных блоков, каждый по 20 академических часов. «Программа, как и предоставляемый учебный материал, для всех участников абсолютно бесплатная, — рассказала руководитель проекта, сотрудник Торговой палаты Гамбурга в Петербурге Екатерина Кудинова. — Условием является только знание немецкого языка и основ юриспруденции». Но знание основ не предполагает, что слушатель обязательно должен быть юристом — курс из года в год привлекает экономистов, переводчиков в сфере деловой коммуникации, специалистов по международным отношениям, политологов, журналистов.
360
часов лекций понадобилось, чтобы погрузиться в экономическое немецкое право с головой.
Руководитель проекта отметила еще одно важное преимущество программы: «У юристов есть возможность поехать и продолжить обучение в Гамбурге — выпускники вузов, имеющие диплом магистра или специалиста в области права, окончившие наш курс, могут принять участие в магистерской программе Master of Laws — LL.M. Гамбургского университета, при этом наш курс засчитывается за один семестр обучения в Гамбурге».
Карьера и связи
Представительство Торговой палаты Гамбурга существует в Санкт-Петербурге с 1993 года. Его миссия заключается в содействии развитию экономических отношений между Германией и Россией, одним из способов которого стало создание представителями Университета Гамбурга и Торговой палаты Гамбурга (со стороны Германии) и представителями Санкт-Петербургского университета (со стороны России) программы сотрудничества в области юридического образования.
«Я сама закончила программу семь лет назад, — рассказала свою историю знакомства с международным правом Екатерина Кудинова. — Тогда я готовилась стать политологом. Во время занятий поняла, что юриспруденция — это совсем не так скучно, как я думала раньше, и в итоге даже закончила юридическую магистратуру. После этого благодаря курсам я нашла работу в Торговой палате Гамбурга, и теперь сама являюсь куратором и руководителем образовательных проектов».
Конечно, помимо карьерных перспектив, о которых говорят все выпускники программы, восемь месяцев обучения позволяют создать свою крепкую сеть социальных контактов. В основном, по словам представителей Торговой палаты, люди, которые хорошо владеют немецким, потом работают в немецком сообществе — в бизнесе, культуре, деловой среде. В Петербурге немецкое сообщество пусть и не очень большое, но с тесными связями, в том числе профессиональными.
Юридический немецкий
Студенты курса рассказывают, что учеба не давалась легко — ведь какие-то правовые вопросы даже на русском языке и в российской системе сложны. Иногда и лексика была незнакома, но преподаватели старались проводить занятия в форме семинаров: общаться со студентами и получать обратную связь — если что-то оказывалось непонятным, всегда пытались помочь.
«Мне учеба давалась немного проще — я учусь юриспруденции, то есть у меня уже была база, — поделилась впечатлениями от занятий студентка СПбГУ Александра Царёва. — Я узнала о программе несколько лет назад, но решила подать заявку только сейчас — сначала хотела получить знания о российском праве, а потом уже учиться немецкому. Этот курс принес мне не только юридические открытия, но и лингвистические».
Вне рутины
О том, что это действительно был очень непростой, но вместе с тем очень ценный опыт, рассказывают все выпускники. «Это было сложно в первую очередь физически — после восьмичасового рабочего дня, зимой, по заснеженным улицам добраться до Васильевского острова. А потом четыре часа полноценно участвовать, слушать, вникать. Это большой труд. Но, знаете, сказать, что эта программа — подарок, это значит, ничего не сказать, — рассказала выпускница курса Виктория Сергеева. — Я по образованию филолог, но жизнь сложилась так, что я всегда была трудоустроена в компаниях, которые имели коммерческие связи с Германией, занималась логистикой. Поэтому мне крайне необходимы были знания в области права и экономики. Я думаю, всегда нужно находить себе занятия помимо того, что нас окружает, помимо нашей ежедневной рутины, нельзя останавливаться в развитии».