В СПбГУ открылся Социальный центр переводов

В Санкт-Петербургском университете открылся уникальный для России Социальный центр переводов. У студентов СПбГУ появилась возможность не только проходить практику на базе центра, но и работать с реальными заказчиками переводческих услуг.

Социальный центр переводов — это некоммерческая «учебная фирма» или студенческое бюро, которое будет оказывать услуги устного и письменного перевода, в том числе социально незащищенным гражданам. Последний аспект особенно актуален в связи с тем, что в России не развит институт социального перевода. Новый центр будет работать на Менделеевской линии, д. 5. Сегодня он уже полностью оснащен и начнет принимать клиентов в октябре 2017 года, когда студенты приступят к учебе.

Социальный центр переводов — продолжение проекта по организации клинических практик в СПбГУ, формат которых предполагает совмещение образовательной и социально-ориентированной деятельности. По аналогичной модели в Университете уже 20 лет успешно работает Юридическая клиника, а также Служба психологической помощи, Социальная клиника и другие.

Клиническая модель практики позволяет студенту Санкт-Петербургского университета ощутить себя профессионалом, выполняющим свою работу, и при этом получать доброжелательное и методически выверенное курирование со стороны преподавателей, которые будут привлечены к работе клиники.

Исполняющая обязанности первого проректора по учебной, внеучебной и учебно-методической работе СПбГУ Марина Лаврикова

Все услуги по переводу будут оказываться студентами бесплатно, под руководством преподавателей СПбГУ. Практиканты смогут попробовать свои силы, выполняя профессиональные обязанности руководителя проекта, технического менеджера, переводчика, редактора и терминографа. В будущем в качестве работников центра планируется пригласить и практикантов-бакалавров, что позволит расширить географию языков перевода. В дальнейшем Социальный центр переводов планирует сотрудничать с социальными службами, некоммерческими фондами и государственными учреждениями. Интерес к деятельности центра уже проявили Комитет по социальной политике и Комитет по развитию туризма Санкт-Петербурга.

>150

обучающихся по семи магистерским программам привлечены к работе Социального центра переводов уже сейчас.

Создание Социального центра переводов поддержал и потенциальный заказчик его услуг — руководитель проекта «Центр импортозамещения и локализации» Сергей Волков. Он поздравил всех причастных к открытию новой площадки, а также поделился собственными впечатлениями от сотрудничества с лингвистами СПбГУ: «Год назад мы успешно провели Арктический конгресс, переводческие услуги в рамках которого осуществлял Университет: никаких нареканий не было, у вас действительно очень высокий языковой уровень».

В будущем Социальный центр переводов планирует активно сотрудничать и с другими клиниками СПбГУ. В ходе пресс-конференции, посвященной открытию нового центра, его директор Андрей Ачкасов отметил: «Взаимодействие с Юридической, Социальной, Психологической и другими клиниками СПбГУ позволит предоставлять клиенту комплексную услугу по принципу "одного окна". Кроме того, мы надеемся и дальше развивать клинические практики по направлению "Лингвистика", уже обсуждалась возможность открытия кол-центра помощи СМИ "Давайте говорить правильно"».